cordialité francouzština

srdečnost, přívětivost

Význam cordialité význam

Co v francouzštině znamená cordialité?

cordialité

Affection dont les manifestations attestent la sincérité, la vivacité.  La plus franche cordialité régnait entre nous. Je passai là d’excellentes heures.  Le bruit des voix, des carafes, des fourchettes, et des gosiers qui poussaient le bœuf vers les estomacs, cette rumeur de cordialité qui monte d’une table où les bonnes entrées n’empêchent pas les conversations, leur tapait un peu dans la tête.  Lorsqu’au bout de quelques semaines Elhamy la remercia, avec une cordialité souriante, du bien qu’elle avait fait à son fils, une émotion sourde étreignit sa gorge.

Překlad cordialité překlad

Jak z francouzštiny přeložit cordialité?

cordialité francouzština » čeština

srdečnost přívětivost

Příklady cordialité příklady

Jak se v francouzštině používá cordialité?

Citáty z filmových titulků

L'invitation manque de cordialité.
Poněkud nesrdečné pozvání.
Qui rompt la cordialité des propos parlementaires?
Kdo narušuje zákonný průběh zákonodárného schvalování? Leffingwell.
Ma patiente me flatte par tant de cordialité, mais.
Flirtujete se mnou, ale.
Quelle cordialité!
Přátelská, že?
C'est une tempête dans un verre d'eau. Mais si le président insiste, que faire d'autre. que de le recevoir avec cordialité?
Podle mě je to bouře ve sklenici vody, ale když chce prezident přijet, nezbývá mi než být zdvořilá, dokud se to nepřežene.
Je ne suis pas un humaniste rêveur qui aimerait que tout le monde vive dans la cordialité et l'harmonie.
Nejsem humanista, který by si přál, aby Všichni žijí v teple a harmonii.
Il camouflait sa dépression et ses dérèglements dans des mascarades d'extrêmes cordialité, courtoisie et bienveillance envers les autres.
Své deprese a rozladu skrýval pod maskou přehnané srdečnosti, zdvořilosti a blahosklonnosti.
On va tenter la cordialité.
Vysvětlete mi to, Terry.
Après mon premier voyage, j'ai été reçu par Leurs Altesses qui m'ont commandé de vous traiter avec respect et cordialité.
Po mé první cestě jsem osobně mluvil s Jeho Veličenstvem, které mi nařídilo, abych s vámi jednal s úctou a přátelsky.
Plus de cordialité.
Vneseme do města trochu přátelství.
On profite du stop pour apporter de la cordialité en saluant les gens.
Využíváme této značky, zdravíme ostatní a vnášíme tak trochu přátelství do města.
Tant pis pour la cordialité.
Tolik k tomu napětí mezi námi.
Pardonnez-moi. Votre cordialité.
Omlouvám se, to ta vaše vřelost.
Le docteur a dit qu'il fallait le consulter immédiatement si vous montriez de la gentillesse ou de la cordialité.
Podle doktora vás mám přivést při prvních známkách laskavosti a soucitu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nul doute que George W. Bush a été bien accueilli par ses hôtes dans les cinq pays visités, avec l'hospitalité et la cordialité latines coutumières.
Bushe jeho hostitelé ve všech pěti zemích, jež navštívil, přijali dobře, s tradiční latinskoamerickou pohostinností a srdečností.
Quel que soit le soulagement procuré par le retour de cette cordialité, ce n'est que cela : de la cordialité.
Třebaže však návrat k srdečnosti může být sebevítanější událostí, nejde o nic hlubšího.
Quel que soit le soulagement procuré par le retour de cette cordialité, ce n'est que cela : de la cordialité.
Třebaže však návrat k srdečnosti může být sebevítanější událostí, nejde o nic hlubšího.

Možná hledáte...