corniche francouzština

římsa

Význam corniche význam

Co v francouzštině znamená corniche?

corniche

(Architecture) Ornement composé de moulures en saillie l’une au-dessus de l’autre.  La corniche sert de couronnement à toute sorte d’ouvrages, principalement dans les ordres d’architecture, où elle est placée sur la frise de l’entablement.  La façade était peinte en blanc et les arêtes de la corniche se rehaussaient d'un filet rouge qui en accentuait le profil.  Corniche dorique, ionique, corinthienne. Tout ornement saillant qui règne autour d’un plafond, au-dessus des portes, des armoires, etc.  Corniche de plâtre, de marbre, de bois, etc. (Géographie) Route de montagne qui surplombe un précipice.  Quand ces quatre personnages, […], arrivèrent au coude de la route qui tourne sur elle-même comme celles que les Italiens appellent des corniches. Accumulation de neige

corniche

(Militaire) Classe préparatoire de l'École spéciale militaire de Saint-Cyr où les élèves sont nommés cornichons.  La messe des corniches de Paris sera dite en l'église Saint-Louis-des-Invalides demain dimanche, à 10 heures, à la mémoire des Saint-Cyriens morts pour la France.

Překlad corniche překlad

Jak z francouzštiny přeložit corniche?

corniche francouzština » čeština

římsa

Příklady corniche příklady

Jak se v francouzštině používá corniche?

Citáty z filmových titulků

Sous la corniche.
Jo, na kopci pod hřebenem.
Sur la plus haute corniche, face au coucher de soleil, on a eu une envie soudaine de s'embrasser.
Pozorovali jsme z nejvyššího útesu západ slunce, když na nás náhle přišlo nutkání políbit se.
Notre corniche s'est effondrée!
A spadl nám vývěsní štít.
Je me sens comme un homme en équilibre sur une corniche, face à un grizzli.
Eve, s tebou se cítím jako muž na úzké skalní římse, který stojí tváří v tvář grizzlymu.
Cette corniche mène à sa chambre.
Tato lodžie vede do pokoje tvého otce.
Il y a une corniche là-bas, regardez.
Tam je stěna, podívej.
Éclairez vers cette corniche.
Sviť na ten okraj.
La corniche se rétrécit, Docteur.
Ten převis se sužuje, Doktore.
Avez-vous remarqué la corniche?
Všiml jste si toho převisu?
Prenez les 1ère, 2e et 3e escouades, couvrez les côtés de corniche.
Pokud dám signál, přijedete, zaútočíte nebo utečete.
Il y avait un tunnel en bas de la corniche où vous m'avez laissée.
Tam, kde jste mě nechali, byl tunel.
J'ai atterri sur une sorte de corniche.
Zdá se, že jsem přistál na jakémsi výstupku.
Le texte semble être tombé sur une autre corniche, légèrement hors de portée, voyez-vous.
Scénář, jak se zdá, dopadl na jiný výstupek, poněkud mimo mou kompetenci, víte?
Lorsque la corde vous parviendra, vous pourrez essayer de vous balancer jusqu'à cette corniche, et l'attraper.
Až k vám dospěje lano, zkusil byste se po něm zhoupnout a text čapnout?

Možná hledáte...