courroux francouzština

hněv

Význam courroux význam

Co v francouzštině znamená courroux?

courroux

(Soutenu) Irritation véhémente, colère.  Il faut perdre Aricie, il faut de mon épouxContre un sang odieux réveiller le courroux.  Tandis que les courtisans, […], suivaient l’exemple de leur prince, en lançant un trait de ridicule contre Cédric, la figure du Saxon s’enflammait de courroux, et il dardait des regards fiers de l’un à l’autre, ….  « C’est étrange, il y a des mots qui sont aussi beaux dans les deux langues… écoute comme il est beau en russe, le mot ‘gniev’, et comme en français ‘courroux’ est beau… c’est difficile de dire lequel a plus de force, plus de noblesse… elle répète avec une sorte de bonheur ‘Gniev’… ‘Courroux’… elle écoute, elle hoche la tête… Dieu que c’et beau… et je réponds Oui. »  Une publicité […] faisant un "usage abusif" de son image déclenche le courroux de M. Sarkozy.  (Figuré) (Poétique) Le courroux de la mer, des flots. - Les flots en courroux.  Done Elvire -- Je ne viens point ici pleine de ce courroux que j'ai tantôt fait éclater, et vous me voyez bien changée de ce que j'étais ce matin.

Courroux

(Géographie) Commune du canton du Jura en Suisse.

Překlad courroux překlad

Jak z francouzštiny přeložit courroux?

courroux francouzština » čeština

hněv vztek

Příklady courroux příklady

Jak se v francouzštině používá courroux?

Citáty z filmových titulků

Notre prince a le courroux prompt, mais il n'est pas rancunier.
Vyženu zradu od dvora. Špatně děláš, bratříčku! Kníže se na tebe hněvá, ale odpustí ti.
Adultère et luxure, impureté, idolâtrie et débauche, vanité et courroux.
Taky cizoložství a nestydatost, nečistotu, modlářství a nepokoje, ješitnost a hněv.
Les innocents ne suscitent pas le courroux de Dieu.
Bůh se nehněvá na nevinné, má milá.
Vous attendiez le moment propice pour déchaîner le fameux courroux de Cooley!
Připravoval ses na pravý okamžik, kdy povstaneš a spustíš spravedlivé rozhořčení Seaba Cooleyho.
Je suis ravie que tout se soit bien passé. Bien entendu, ce genre d'histoire nous attire le courroux de l'inspecteur.
Jsem ráda, že mezi námi nevznikly žádné problémy, samozřejmě, že případné neshody v radě činí náš dozor obtížným.
Diomède, je vis pour abattre mon courroux par amour pour Cressida.
Dioméde, žiji jen proto, abych zuřil pro lásku ke Kressidě.
Seigneur, Toi qui me dénonces en Ton juste courroux, en Ie même courroux châtie-moi.
Pane! Není příčiny aby ses na mě hněval. aby mě tvým hněvem trestal.
Seigneur, Toi qui me dénonces en Ton juste courroux, en Ie même courroux châtie-moi.
Pane! Není příčiny aby ses na mě hněval. aby mě tvým hněvem trestal.
Père du ciel, j'appelle sur moi Ton juste courroux.
Hospodine! Dej průchod svému hněvu!
Ils m'ont défié jusqu'à tant qu'ils connaissent mon courroux.
Vzdorovali, dokud nepocítili můj hněv.
Que le courroux d'Amdo s'abatte sur vous.
Nechť tě Amdo prokleje!
Romèo lui avait proposé l'amitiè et la paix. lui rappelant qu'une querelle provoquerait votre courroux!
Romeo s ním mluvil mírně, domlouval mu, jak marný by byl souboj a že by stihla nás vaše nemilost. To je pravda, Kníže!
Vous provoqueriez le courroux de la sorcière.
Vyvoláme tím hněv té čarodějnice.
Tes douces paroles ont apaisé mon courroux.
Pokud už nejsi jeho přítelem, můžeš být jen jeho nepřítelem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les amis de l'Amérique en Amérique Latine sentent la flamme de ce courroux anti-américain.
Latinskoameričtí přátelé Spojených států plameny tohoto antiamerického hněvu pociťují.

Možná hledáte...