craindre francouzština

bát se

Význam craindre význam

Co v francouzštině znamená craindre?

craindre

Envisager par la pensée quelqu’un ou quelque chose comme devant être nuisible, dangereux.  Une accusation de complot contre la vie de Napoléon III fut abandonnée par prudence ; l’idée était dans l’air, on craignait d’évoquer l’événement.  Stendhal dit quelque part que le soldat ne craint pas la mort, parce qu'il espère bien l'éviter par son industrie ; cela s’appliquait tout à fait à ce genre de guerre que nous faisions.  Ahmed Abdou s'effrayait aussitôt, et craignait que la graine dure et traîtresse, cachée sous les fibres, ne blessât la fillette.  Ces personnes ont craint, en pénétrant trop avant dans le système de l'homme, de voir disparaître ses plus brillantes attributions.  Jim et Jimmy, qui devaient débuter le surlendemain à Genève, avaient craint qu'on ne les empêchât de partir.  Ne craindre ni Dieu ni diable, se dit d’un homme qu’aucune crainte n’arrête.  Je ne crains pas de le dire, de l’assurer, etc., Je n’hésite pas à le dire, à l’assurer, etc., parce que j’en ai la certitude. Respecter, révérer.  Craindre Dieu.  Craindre son père, sa mère. Être susceptible de subir certaines choses qui peuvent atteindre, endommager ou détruire.  Ces arbres ne craignent pas le froid.  Cette couleur craint le soleil.  Ce vase de terre ne craint pas le feu. (Intransitif) (Populaire) Présenter un risque, être dangereux, en parlant d'une personne ou d'une situation.  Des grosses bêtesDes choses pas sympaDes gros trucs cracras qui craignent grouillent et qu’ont les crocs  Il craint.  Respecter, révérer

Překlad craindre překlad

Jak z francouzštiny přeložit craindre?

Příklady craindre příklady

Jak se v francouzštině používá craindre?

Citáty z filmových titulků

Et puis, maintenant elle ressemble à ceci, si Johnny devrait probablement craindre pour sa vie en ce moment parce que Sam et Nikko sont allés après lui.
A teď vypadá takhle, takže Johnny by se teď pravděpodobně měl bát o svůj život, protože Sam a Neeko šli po něm.
Je n'ai rien à craindre de la force publique!
Nemám se čeho obávat.
Il n'y a plus rien à craindre, Mlle Mina.
Již se není čeho obávat, slečno Mino.
Il n'y a plus rien à craindre.
Teď už se není čeho bát.
Tu n'as rien à craindre.
Není se čeho bát.
Il n'y a rien à craindre.
A poslouchejte, Ann, já mám úroveň. Žádné hlouposti.
Nous lui apprendrons à nous craindre.
Jsme milionáři.
Il n'y a plus rien à craindre.
Už jste v bezpečí.
De quoi craindre le pire.
To bude určitě strašné.
Père n'a rien à craindre pour sa réputation.
Ale otec se nemusí bát o svou reputaci.
En plus, vous n'avez rien à craindre.
Kromě toho se není čeho bát.
Sans craindre de diable, sans vénérer de dieu.
Nebojíte se ďábla a nemodlíte se k žádnému Bohu.
Pourquoi craindre ou vénérer quelque chose que je ne comprends pas?
Nechápu, proč by se měl bát či modlit?
Tout est à craindre.
A nedělejte si žádné naděje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'UE ne doit pas craindre d'interférer dans les affaires intérieures de l'Ukraine.
Evropská unie by si neměla dělat starosti, že zasahuje do vnitřních záležitostí Ukrajiny.
Il est donc à craindre qu'une coalition nuisible d'extrémistes, de criminels et d'opportunistes ne s'empare du pouvoir afghan et de sa société, asphyxiée par l'opium.
Afghánskému státu v důsledku toho hrozí převzetí zlovolnou koalicí extremistů, zločinců a oportunistů. Opium afghánskou společnost rdousí.
Il est désormais à craindre que le crime organisé intimide ses successeurs moins talentueux.
Teď se množí obavy, že jeho méně talentované nástupce budou zastrašovat organizované zločinecké skupiny.
Pourtant, seule la zone monétaire européenne peut craindre pour son futur; les USA ne sont pas confronté à une crise existentielle de leur monnaie.
Pouze evropský měnový svaz však stojí před nejistotou ohledně své budoucnosti; Amerika na existenční krizi své měny nenaráží.
Faut-il craindre que ces entreprises du partage supplantent la concurrence dans la mesure où elles ne sont pas soumises à la même fiscalité?
Nevytěsňují peer-to-peer firmy zavedené značky díky tomu, že neplatí srovnatelné daně?
Mais ce qui s'est passé en Libye leur fait craindre que le destin de Kadhafi pourrait également être le leur, sans dissuasion adéquate.
Události v Libyi v nich však vyvolaly obavy, že nebudou-li mít k dispozici dostatečné odstrašení, mohl by Kaddáfího konec potkat i je.
Et il est à craindre que l'alourdissement des ingérences du politique dans le comportement des marchés pèsera longtemps encore sur la croissance mondiale.
Stále silnější vliv politických faktorů na tržní výkonnost pravděpodobně zatíží celosvětový růst na několik let dopředu.
Quelque chose a fait en sorte que les investisseurs commencent à craindre que la dette grecque ait un risque de défaut à long terme légèrement plus élevé.
Něco mezi investory začalo vyvolávat obavy, že u řeckého dluhu je nepatrně vyšší riziko eventuální neschopnosti splácet.
Il y a fort à craindre que Camp David ait été la tragédie et qu'Annapolis devienne la farce.
Lze se obávat, že Camp David se ukáže jako tragédie a Annapolis jako fraška.
Il y a donc toutes les raisons de craindre que les mesures prises par les gouvernements et les banques centrales ne suffiront pas à désamorcer la crise.
Existují tedy dobré důvody pochybovat o tom, že současné kroky vlád a centrálních bank skutečně krizi urovnají.
L'Europe et les USA ont plus à craindre d'une Chine affaiblie que d'une Chine prospère.
Obecně řečeno se Evropa a USA musí více obávat slabé Číny než Číny bohaté.
Devons-nous craindre le fait que l'Europe ne soit plus aujourd'hui un continent purement judéo-chrétien et blanc?
Měli bychom se obávat faktu, že Evropa už není ryze židovskokřesťanským a bílým kontinentem?
Néanmoins, les Indonésiens auraient tort de croire qu'ils n'ont rien à craindre.
Indonésané by nicméně byli na omylu, kdyby se domnívali, že se nemají čeho obávat.
La confiance dans la politique économique de Bush étant à un niveau presque aussi bas que celle concernant sa gestion de la guerre en Irak, il y a toutes les raisons de craindre que si une crise éclate, le gouvernement soit incapable d'y faire face.
Vzhledem k důvěře v Bushův ekonomický management na tak nízké úrovni, jako je důvěra v jeho řízení irácké války, máme dost důvodů k obavám, že pokud některá z těchto krizí vyvstane, nebude dobře zvládnuta.

Možná hledáte...