craquement francouzština

třesk, rupnutí, prasknutí

Význam craquement význam

Co v francouzštině znamená craquement?

craquement

Bruit que font certains corps en craquant.  Un violent craquement, qui annonça la rupture du tronc, ne les détourna même pas de leurs occupations.  Bitche n’est plus qu’une vaste fournaise : le sifflement des obus, les craquements de l’incendie, l’effondrement des maisons, […] toutes les terreurs, tous les fracas emplissent l’air.  À mesure qu’il approchait de ses antagonistes, des craquements, des soupirs et des han ! l’aidaient à se diriger.  On entendait, sur le pavé, le craquement des roues des hautes charrettes chargées de choux, de navets, de poireaux, de carottes […]  Les bruits de la brousse —craquements, caquètements, craquètements, cliquètements, coassements, croassements, criaillements, couinements, chuchotements— forment un langage secret. Cri de la cigogne, de la grue, de la cigale.  Il observe, avec stupeur, une nuée de grues cendrées tourner à la verticale de sa position. Les grues qu’il avait vues, jadis, dans son jardin ! […] Il écoute les craquements de bec, les glapissements plaintifs et rebelles.

Překlad craquement překlad

Jak z francouzštiny přeložit craquement?

craquement francouzština » čeština

třesk rupnutí prasknutí křupnutí

Příklady craquement příklady

Jak se v francouzštině používá craquement?

Citáty z filmových titulků

J'ai entendu le craquement de ses vertèbres sur les marches.
Slyšela jsem její páteř brnkat o schody.
Craquement Il mélange français et allemand.
Je to politováníhodné.
Je t'aime plus que le bruit du craquement d'os. plus que les hurlements à la mort!
Miluju tě víc, než zvuk lámání kostí. zvuk smrtelného chroptění!
Tu crois que Doc opère pour un craquement de jointures.
Tos neviděl Doca, když přišel na to, jak skřípou mý klouby.
Wesley aimait jeter des feuilles et écouter leur craquement.
Wesley tam házel do ohně mantové listy a díval se, jak praskají.
Je plongeais dans le sommeil quand soudain, j'entendis un craquement étrange.
Už jsem upadal do spánku, když tu náhle, slyším podivný vrzavý zvuk.
Vers la zone de craquement.
Ne. Lidská loď, směřuje k zóně zlomu.
La 1 ère fois qu'on en ouvre un, il y a comme un craquement.
Takže opatrně. Když je poprvé otevřete, trochu lupnou.
Un gros boum, un craquement, il s'est déraciné du béton.
Ozval se praskot, strašná rána a strom se vyvalil i s kořeny.
Il y a eu un craquement.
Haló? - Křuplo to.
T'as pas entendu un craquement de brindilles?
Slyšels? - Zapraskala větvička.
T'as entendu le craquement?
Slyšel jsi jak mu křupla?
Enveloppement aux algues, massage de ventre, lustrage de queue et craquement des orteils pour finir.
Zábal z mořských řas, umýt houbou. škrábat na bříšku, oh. ocas navoskovat a potom skončit s prasklinami na prstech.
Oh, comme la neige scintille, son craquement sous les pieds.
Och, jak se sníh leskne, jeho praskání pod nohama.

Možná hledáte...