cristal francouzština
krystal, křišťál
Význam cristal význam
Co v francouzštině znamená cristal?
cristal
Překlad cristal překlad
Jak z francouzštiny přeložit cristal?
Příklady cristal příklady
Jak se v francouzštině používá cristal?
Citáty z filmových titulků
Au-dessus de tout cela, dans la dixième sphère de cristal siégeait le Tout-Puissant entouré de neufs choeurs d'anges. garant du rigoureux cycle des sphères.
Nad tím vším v desáté, průhledné kouli, seděl Všemohoucí obklopený devíti pěveckými sbory andělů a On Jediný dohlížel na pohyb koulí.
Dans ma boule de cristal.
V křyštálové kouli.
Ta pensée est aussi claire que du cristal, mais chaque mouvement, chaque phrase est un problème.
Myslí ti to naprosto jasně ale každý pohyb, každá věta je problém.
Pourquoi brisez ce verre de cristal?
Rozbili jste jeden z těch starých křišťálových sklenic!
Pour cela, je dois consulter ma boule de cristal.
Nejdřív se musím poradit se svou křišť álovou koulí.
Regardons la boule de cristal.
Podívejme se do koule.
Le cristal s'est obscurci.
A to je všechno. Koule se zakalila.
Bienvenue au Palais de Cristal.
Vítejte v Křišťálovém paláci.
Dans ma boule de cristal.
Oh, Váš krystal určitě mate.
Essuie le cristal de tes yeux.
Otři si oči.
Freud? Ou une boule de cristal?
Nebo snad křišťálová koule?
On devrait le préserver pour la postérité, mais c'est du bon cristal, et je ne veux pas dépareiller le service.
Měli bychom ji zachovat pro budoucí generace. Jenže je to pěkný křišťál a chyběl by do servisu.
Le 1 3. Ils doivent être en train de déjeuner dans la pièce qui donne sur les fontaines, la vieille princesse arthritique sous son lustre en cristal, et M. Paderewski, qui se plaint des courants d'air.
K obědu bychom měli zasednout v té pozoruhodné jídelně s výhledem na fontány a s tou starou revmatickou kněžnou pod nejhezčím křišťálovým lustrem v Evropě a s panem Paderewským stěžujícím si na průvan.
Serait-ce trop vous demander de m'indiquer de quelle boule de cristal vous avez obtenu ces informations incroyables?
Well, now, would it be asking too much. if I could learn from you what crystal ball. you got these astounding facts from?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ses livres, qu'il trouvait le temps d'écrire malgré les exigences mouvementées de la diplomatie, composaient la combinaison unique d'une colossale érudition et d'une compréhensibilité de la clarté du cristal.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
Nous n'avons pas de boule de cristal pour prédire le cours probable du Bovespa. Mais pour moi, cette explication-ci est nettement plus crédible que celle racontée pendant le boom boursier des anné8ees 90.
Ovšemže budoucnost je ve hvězdách; nemáme křišťálovou kouli, z níž bychom vyčetli pravděpodobné další směřování indexu Bovespa.
Personne ne possède une boule de cristal et il est possible de faire des prédictions erronées.
Nikdo nemá křišťálovou kouli a nikdo není neomylný.
Je n'ai pas de boule de cristal, mais je suis certain que dans seulement quelques années nous réaliserons que la crise de Géorgie a marqué un tournant.
Nemám křišťálovou kouli, ale jsem si jistý, že za několik let bychom měli gruzínskou krizi zpětně vidět jako bod obratu.
Ils répétèrent l'expérience aux rayons X, mais avec le cristal entouré de sa liqueur mère et scellé dans un capillaire de verre, obtenant ainsi des schémas comprenant plusieurs réflexions cristallines.
Zopakovali rentgenový pokus, tentokrát ovšem s krystalem v matečném roztoku utěsněném ve skleněné kapiláře, a získali obrazy s velkým množstvím krystalických odrazů.
Mais si l'on veut comprendre les sources de conflits possibles dans l'avenir, la meilleure boule de cristal est sans doute le rétroviseur de l'Histoire.
Při hledání budoucích možných zdrojů konfliktů je ale každopádně lepsí podívat se nikoli do křisťálové koule, ale do zpětného zrcátka.