déférence francouzština

úcta

Význam déférence význam

Co v francouzštině znamená déférence?

déférence

Respect qui porte à se conformer à la volonté, aux désirs, aux sentiments de quelqu’un.  Franz et Hermann, les deux archers qui avaient tiré avant lui, lui avaient tendu la main, mais avec un sentiment de déférence qui indiquait que, non seulement ils le reconnaissaient pour leur camarade, mais encore pour leur maître.  […], je me croise avec le major Noltitz. Je me range par déférence. Il me salue avec cette grâce qui distingue les Russes de condition. Je lui rends son salut.  Le sécularisme, associé au régime d'une loi qui ne serait pas de provenance divine, s'atrophia et s'écroula. Une plus grande déférence vis-à-vis de l'éthos islamique fut exigée et accordée.  Bien sûr, les gens de justice qui ont l'habitude d'une déférence intégrale et d'une infantilité savamment entretenue dès qu'on leur adresse la parole dans une enceinte de tribunal, n'aiment guère cette liberté revendiquée haut et clair, en public, […].  Ce n'était pas une déférence formelle : on avait plus d’estime les uns pour les autres.

Překlad déférence překlad

Jak z francouzštiny přeložit déférence?

déférence francouzština » čeština

úcta uctivost respekt

Příklady déférence příklady

Jak se v francouzštině používá déférence?

Citáty z filmových titulků

C'est pour marquer leur déférence.
Jak se vám daří? -Jak se máte? Myslel jsem, že by to bylo hezké gesto.
Emmenez le vieil homme à la cour. Et en déférence à Yetaxa, libérez-le.
Vemte toho muže na nádvoří a tam ho propusťte.
Y a pas grand monde qui oserait demander à Clapton de jouer avec lui, car Clapton était le meilleur guitariste du monde et tous les autres étaient pleins de déférence envers lui.
Claptonovi se to určitě nestávalo často, protože byl nejlepším kytaristou na světě. a ostatní kytaristé vůči němu byli. přeuctivě nesmělí.
Je cède avec déférence aux ordres de votre Sainteté et je suis prêt à passer, si nécessaire, le reste de mes jours à l'intérieur du Castel Saint Angelo à méditer.
Přicházím, protože jste mě chtěl vidět, Vaše Svatosti. a jsem připraven strávit, když to bude nutné, zbytek mého života v kostele Svatého Angela, a přemítat.
Il a déjà montré une certaine déférence à mon égard.
Už ke mně projevil jistou úctu.
Je me demandais ce qui me valait une telle déférence!
Zajímalo mě, proč se ke mně najednou chováš s takovým respektem.
Vous avez vu avec quelle déférence et quelle politesse elle lui parle.
Viděli jste jak se mu poklonila. Tak nemluví s nikým.
Faire preuve de déférence.
Tak, počkej. Určitě uctivý.
Gene Marinacci se moque de la déférence.
Gene Marinacci si poctivostí nekoupíš.
Par la ruse, tu as volé le cœur de ma fille, changé la déférence qu'elle me doit en indocilité hargneuse.
Tys lestně uzmul srdce dcery mé. A poslušnost, jíž jest mi povinna, jsi v zatvrzelou změnil urputnost.
Et il va sans dire qu'il faut montrer déférence et respect.
Určitě vám nemusím říkat, abyste projevili úctu a respekt.
Et lui, ignorant de son amour, est timide et la traite avec déférence.
On, netuše o její lásce, se chová zbaběle.
En toute déférence, les deux choses sont importantes.
Při vší úctě, pane, podle mě jsou stejně důležité.
Ronon Dex, vous croyez-vous apte à effectuer les tâches d'un membre de l'équipe SG avec déférence, intégrité et respect pour vos supérieurs?
Ronone Dexi. Myslíte, že dokážete plnit povinnosti člena SG týmu svědomitě, poctivě a s úctou k nadřízeným?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De plus, en choisissant de flatter la politique erronée du Royaume-Uni, le FMI a confirmé sa déférence à l'égard d'un de ses principaux actionnaires.
Tím, že se rozhodl panáčkovat před pomýlenou britskou politikou, navíc fond potvrdil, že se podřizuje velkým hráčům.
La perte de confiance des Américains s'enracine peut-être dans un individualisme plus prononcé qui s'accompagne d'une moindre déférence à l'égard des autorités.
Ztráta důvěry, kterou Američané dávají najevo, má možná kořeny v hlubším posunu lidských postojů směrem k individualismu, který vede ke snížení úcty k autoritám.
En tant que Premier ministre, Nehru a soigneusement veillé au caractère démocratique des institutions nouvelles en faisant preuve de respect et même de déférence à leur égard.
První a nejdéle působící indický premiér Džavaharlár Nehrú během celé politické kariéry vštěpoval svému lidu demokratické návyky: pohrdání diktátory, úctu k parlamentním postupům a neutuchající víru v ústavní systém.
Si une trop grande déférence envers les grands artistes est la marque d'une société qui ne s'est pas entièrement extirpée de ses racines aristocratiques, trop peu de considération à leur égard est le signe d'un philistinisme étroit.
I to byla nadsázka, ale Tocqueville má kus pravdy.
Quand ils daignent faire une apparition, ils sont traités avec déférence.
A když se už uráčí zavítat, chovají se k němu poslanci jako poddaní.
La déférence de l'épouse peut être perçue comme une incitation pour le mari à respecter ses engagements de soutien de famille.
Manželčina podřízenost se může považovat za prvek upevňující manželovu povinnost zaopatřovat rodinu.

Možná hledáte...