déguiser francouzština

zastírat, zakrýt, převléci

Význam déguiser význam

Co v francouzštině znamená déguiser?

déguiser

Travestir une personne de telle sorte qu’il soit difficile de la reconnaître.  Le capitaine Mondelli part pour Bordeaux afin d'y chercher des ordres. Les Allemands ne lui donnant pas de sauf-conduit, l’intrépide officier est contraint de se déguiser […].  Un jour pourtant, il revint tout heureux. Il avait trouvé une entremetteuse qui l'introduirait auprès de sa bien-aimée. Il se déguiserait en femme, et pénétrerait ainsi dans le harem.  (Par extension) — Déguiser sa voix, son écriture. (Figuré) Cacher quelque chose sous des apparences trompeuses.  Les crins sont artistement faits, car il faut ou élargir le membre trop grêle ou déguiser l’arqure acquise ou innée ; […].  Quand une femme dit la vérité, c’est pour déguiser un mensonge.  Cet homme fait toutes sortes de personnages, il se déguise de mille manières, en mille manières. - Déguiser son ambition sous des dehors modestes. Changer pour tromper.  Déguiser son nom.

Překlad déguiser překlad

Jak z francouzštiny přeložit déguiser?

déguiser francouzština » čeština

zastírat zakrýt převléci přestrojit

Příklady déguiser příklady

Jak se v francouzštině používá déguiser?

Citáty z filmových titulků

Me déguiser pour ces raseurs et manquer le Garbo que j'attends depuis deux mois!
Dostat se v této uniformě na setkání s bandou prosťáčků, to nechci vědět. Chybí už jen film s Gretou Garbo, na který už čekám dva měsíce.
Mais il ne peut pas déguiser une chose.
Ale jednu věc nemůže změnit.
Il peut bien se déguiser, comment dissimuler le meilleur archer d'Angleterre?
Ať přijde jako kněz, žebrák, rytíř nebo poutník, jaký převlek utají nejlepšího střelce?
Il faut se déguiser et chercher.
Teď už zbývá jen jedno. Prohledat vlak v přestrojení.
Lydia, croyez-vous pouvoir me déguiser en gitan?
Lýdie, myslíš, že bys ze mne mohla udělat cikána?
Il sera facile de changer le Gullywhumper, mais il faut aussi vous déguiser.
To bude těžké skrýt Gkaligoumper. Ale něco se musí udělat s vámi.
Vous feriez mieux de vous déguiser en homme.
Raději se převlékni za muže.
On nous réclame, nous devons nous déguiser.
Stíhali nás tak jsem se musela přestrojit.
Je vais pas me déguiser en femme!
Ale vždyť je holčičí.
Ce n'est pas la peine de se déguiser!
Nemusíš se převlékat!
Miles et moi, on va se déguiser.
Půjdeme se s Milesem převléct.
Nous déguiser.
Říkala jste, že můžeme!
Pourquoi ne pas vous déguiser en femme?
Proč se tedy nepřevléknout za ženu?
Nous chercher de quoi nous déguiser.
Do rekvizitárny, najít nám něco na sebe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce qui équivaut à déguiser un sentiment de solitude en autorité, et n'agit pas dans l'intérêt de l'Amérique.
To je však osamělost převlečená za vůdcovství a to není v americkém zájmu.

Možná hledáte...