déjouer francouzština

zmařit, vymanévrovat

Význam déjouer význam

Co v francouzštině znamená déjouer?

déjouer

Faire échouer le jeu de quelqu’un.  Déjouer les combinaisons de ses adversaires.  (Par extension) Déjouer les intrigues, les desseins de quelqu’un.  Les enquêteurs de la police judiciaire de Grenoble avaient déjoué ce qui aurait pu être le "casse du siècle" à la dernière minute. (Marine) Tourner au gré du vent, en parlant d’un pavillon, d’une girouette. (Intransitif) Mal jouer, être mauvais lors d’une compétition.  Six ans après son titre de Budapest, Camille Lacourt est de nouveau champion d'Europe du 100m dos. Mais selon lui, ce sont ses adversaires qui ont déjoué.  Faire échouer le jeu de quelqu’un

Překlad déjouer překlad

Jak z francouzštiny přeložit déjouer?

déjouer francouzština » čeština

zmařit vymanévrovat

Příklady déjouer příklady

Jak se v francouzštině používá déjouer?

Citáty z filmových titulků

Il faut déjouer les sentinelles.
Musíš se dostat přez jejich stráže.
Il peut ainsi passer inaperçu parmi ses ennemis. connaître leurs plans et être en mesure de les déjouer.
Tak se může nepozorovaně dostat mezi nepřátele, dozvědět se o jejich plánech a překazit je.
J'ai sué à grande goûte pour déjouer le plus le plus grand le blocus jamais imposé à une ville. vous vous rétractez et retardez ma petite livraison.
Potím krev, abych prošel tou největší blokádou, která kdy byla ve městě. a vy se cukáte, protože se zpozdila jedna malá zásilka.
Ils nous aideront à déjouer les plans de Hudson.
Já jsem je také ukradl. A bohudíky, jsou zde.
Comment espères-tu la déjouer?
Jak můžeš hrou přelstít Smrt?
On peut déjouer des complots.
Mohu lecčemu předejít.
Je vois pas ce qui vous fait rire. Ma chère, si vous vouliez déjouer mes plans, c'est trop tard.
Pokud jste chtěli zastavit mé plány, tak už je příliš pozdě.
Pardon, mon Commandant, mais mon frère dit que un Spitfire peut déjouer un 109.
Při vší úctě, můj bratr myslí, že Spitfire je rychlejší.
Cette ruse vous permettra de déjouer toute filature de la police. au cas où vous n'auriez pu vous en débarrasser avant.
Tento postup vám umožní ztratit případný policejní dohled. jestliže jste to neudělal již dříve.
La liberté de briser tous les tabous et de déjouer tous les pièges.
Opravdovou svobodu. Svobodu zahodit pravidla se všemi parádami.
Peut-être pourrons-nous le déjouer.
Ale my ho můžeme přelstít.
Perrin allait déjouer involontairement les pièges les plus savants de Milan. et de son équipe.
Velký blondýn bezděky zmařil i ty nejrafinovanější léčky plukovníka Milana a jeho skupiny.
Ils ont réussi à déjouer ce problème.
Přišli na to, jak jej obejít!
Il faut déjouer ce complot!
Zastavíme ten hanebný komplot!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seul le concert des démocraties pourra déjouer cette stratégie.
Pouze součinnost demokracií může takovou strategii zablokovat.
Au lieu de s'en remettre à des lubies émanant de l'étranger, il est nécessaire de rechercher et d'expérimenter les solutions originales qui permettront de déjouer les structures sociales qui inhibent la croissance.
Místo spoléhání na módní vlny přicházející ze zahraničí musíme experimentovat a hledat jedinečná řešení, která nám umožní obejít hluboce zakořeněné společenské struktury brzdící růst.
Si l'on est parvenu à déjouer des tueurs comme le paludisme ou le sida, on ne devrait pas mourir prématurément d'un cancer - surtout une forme de cancer qui aurait pu être soignée avec quelque chose d'aussi simple et abordable qu'un vaccin.
Když už se člověk vyhne smrtelným nemocím typu malárie nebo AIDS, neměl by se pak nechat předčasně zabít rakovinou - tím méně takovou formou rakoviny, které se dalo předejít něčím tak prostým a dostupným, jako je vakcína.
C'est la raison pour laquelle la Russie est facilement parvenue à déjouer les négociations entre UE et Ukraine autour d'un accord d'association.
Právě proto Evropskou unii při vyjednávání s Ukrajinou o asociační dohodě beznadějně vyšachovalo Rusko.
Les défenseurs de la démocratie et de la croissance économique n'ont pas su profiter de l'occasion qui s'offrait pour déjouer la stratégie de l'Allemagne et mettre un point d'arrêt à la politique d'austérité suicidaire qu'elle a imposée à l'Europe.
Stoupenci demokracie a ekonomické expanze promarnili svou nejlepší příležitost vyšachovat Německo a ukončit sebezničující úsporná opatření, která Německo Evropě vnutilo.
Un gouvernement marqué par l'histoire nationale, mais se sentant menacé par la concurrence et craignant pour sa légitimité, a des chances de chercher en politique étrangère un moyen de mobiliser la population ou de déjouer l'opposition.
Je pravděpodobné, že vláda, jíž imponují dřívější národní úspěchy, ale zároveň se obává, že bude překonána, a děsí se ztráty legitimity, bude hledat určitý ventil v zahraniční politice, aby mobilizovala domácí podporu nebo odvrátila opozici.
Malgré tout, même le ministère des finances, aussi fort qu'il soit, ne peut déjouer les lois de l'économie de marché.
Jenže samozřejmě ani americké ministerstvo financí - ať je jeho moc sebevětší - nedokáže zrušit zákony ekonomiky.

Možná hledáte...