dépêtrer francouzština

Význam dépêtrer význam

Co v francouzštině znamená dépêtrer?

dépêtrer

Dégager un animal, une personne, une chose qui est empêtrée.  Délivré de Rombault, Jean se dépêtra de son arbre.  Tournant sur le tronc, il fit tout de même demi-tour en reposant le pied libre ; mais pendant qu’il dépêtrait l’autre, le premier se réenfonçait de nouveau, de sorte qu’il déployait de surhumains efforts à patauger sur place, […].  Le chat gris qu’il avait dérangé dans le salon, la nuit passée, mit la tête à la chatière, se glissa en dépêtrant ses pattes du trou, l’une après l’autre, et vint se frotter à lui en ronronnant.  Les bêtes si méfiantes qui s’abattaient à la croûle sur les fagnes pour en extraire les vers, ne prenaient point garde aux filets tendus à plat sur le sol ; elles s’y empêtraient et tous leurs efforts étaient vains. Elles ne pouvaient s’en dépêtrer ou arracher le bâtonnet qui les fixe. (Figuré) (Familier) (En général) Dégager quelqu’un d’une difficulté, d’un embarras.  On n'a pas envie de blablater. Il nous arrive un truc fumant, une dégueulasserie de haut style. Pour se dépêtrer d'une merderie pareille, il convient de conserver la tête froide.  Dégager un animal, une personne, une chose qui est empêtrée.

Příklady dépêtrer příklady

Jak se v francouzštině používá dépêtrer?

Citáty z filmových titulků

Et après comment s'en dépêtrer?
Abychom se jich už nezbavili?
J'ai mis 10 minutes à m'en dépêtrer.
Trvalo mi deset minut, než jsem se mu vytrhla.
Cette devinette imbécile! Je n'arrive pas à m'en dépêtrer.
Holmesi, já tuhle hloupou hádanku s medvědem nevyluštím.
J'ai passé toute ma vie à me dépêtrer de mon éducation.
Strávil jsem nějaký čas života řešením sama sebe a mého vzdělání.
C'est moi qui vous ai foutu dans ce pétrin, c'est à moi de vous en dépêtrer!
Já jsem to svinstvo donesl na palubu a já ho odnesu.
J'essaie de m'en dépêtrer.
Tati, snažím se z toho vyvléct.
Quoique est bien pu de tomber dessus, tu aurais du t'en dépêtrer au moins cette fois.
Ať se stalo cokoli. měla ses z toho vyvléct.
Je peux toujours m'en dépêtrer.
Přesvědčíme se.
J'ai essayé de m'en dépêtrer.
Snažil jsem se z toho dostat.
Comment me dépêtrer de tout ça?
Co mám udělat, abych se z toho vyvlíkla?
J'aimerais le voir se dépêtrer de tout ça.
Chci vidět, jak tohle vysvětlí.
On peut se dépêtrer de tout.
Zvládneme to Nathane.
Donc, excusez-moi, je vais dans mon bureau, me dépêtrer avec tout ça!
Teď, pokud mě omluvíte, budu ve své kanceláři a pokusím se všechno zvládnout!
J'essaie de m'en dépêtrer, mais elle m'aide pas.
Pokouším se jí zbavit, ale není to zrovna lehké.

Možná hledáte...