dérive francouzština
spouštěcí ploutev, snesení, odchýlení
Význam dérive význam
Co v francouzštině znamená dérive?
dérive
Překlad dérive překlad
Jak z francouzštiny přeložit dérive?
Příklady dérive příklady
Jak se v francouzštině používá dérive?
Citáty z filmových titulků
La dérive augmente.
Pohyb lodi utahuje provazy.
Vent ou pas, il ne dérive pas tel une boîte de biscuits, comme nous.
Má vlastní pohon! Vítr si s ním nedělá, co chce, jako s námi.
Contrôlez le vent et la dérive.
Rossi, zkontrolujte vítr a proudění.
Le bateau a complètement coulé mais je me suis accrochée à une table à la dérive.
Madam, nevypadáte jako někdo, kdo právě ztroskotal. Ale určitě se tak cítím, pane!
Cela empêche vraiment un bateau de partir à la dérive?
Opravdu to udrží člun na místě?
Nous resterons à la dérive de cette pointe.
Zůstaneme zde v zálivu.
Ne suis-je pas plutôt identique : perdue, à la dérive.?
V podstatě jsem stejná. ztracená, zpustlá.
Il doit avoir une panne de moteur, il va à la dérive.
Ztratil směr. Má asi potíže s motorem. Žene je proud.
C'est peut-être démodé, d'envoyer des messages à la dérive. mais il paraît que ça marche.
Možná, že je zastaralý. hodit zprávu do moře. ale prý to funguje.
Ils avaient du temps à gaspiller, alors ils écrivaient des mots, pour les envoyer à la dérive dans des bouteilles de rhum.
No, měli dost času, tak začali psát zprávy, dávali je do lahví od rumu a házeli do moře.
Tu crois que je suis un peu à la dérive, hein?
Asi se ti zdá, že nemám žádný cíl.
Pas sur une planète mais à la dérive.
Ne na nějaké planetě, ale volně unášený.
Il dérive en ballon au-dessus des Alpes.
Leti přes Alpy v balonu.
Je me demande depuis combien de temps il dérive.
Zajímalo by mě, jak daleko se unést poté, co se stal masakr.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
L'humeur avait changé à Téhéran, à peu près au moment où toute la stratégie américaine au Moyen-Orient partait à la dérive. Ce pacte global reste toutefois la seule option viable pour sortir de l'impasse.
Nálada Íránu se změnila v době, kdy se celá blízkovýchodní strategie Spojených států dostala na scestí, avšak velká dohoda zůstává jediným schůdným východiskem z této slepé uličky.
La démocratie n'est stable que si elle s'accompagne d'une large répartition de la puissance économique, donnant à la population la capacité de s'opposer à une dérive autoritaire du régime.
Demokracie je stabilní jedině tehdy, když ji provází široké rozptýlení ekonomické moci, které dává občanům schopnost nedovolit vládě, aby se chovala svévolně a tyransky.
Les images de malheureuses familles de réfugiés abandonnés à la dérive des mers, à la merci de criminels et trafiquants vautours, peuvent facilement inspirer un sentiment de pitié et de compassion (et pas seulement en Allemagne).
Záběry na zbědované uprchlické rodiny na moři, vydané na milost chamtivým pašerákům a gangsterům, mohou snadno vzbuzovat pocity lítosti a soucitu (a to nejen v Německu).
Les sociétés à la dérive sont des proies faciles pour l'intolérance.
Společnosti bez jasného vedení se stávají snadnou kořistí bigotnosti.
Au lieu de cela, le prix de l'or semble souvent à la dérive loin au-dessus ou bien en dessous de sa valeur fondamentale de long terme durant des périodes prolongées.
Spíše se zdá, že se cena zlata často na dlouhá období vychyluje vysoko nad svou základní dlouhodobou hodnotu nebo hluboko pod ni.
Reste maintenant la question principale de la dérive de l'Irak vers un scénario qui se situerait à la charnière de ces deux scénarios qui le rapprocherait du cas de l'Afghanistan.
Hlavní otázka teď zní, zda se Irák postupně nevychýlí někam mezi tyto dva scénáře, kde by čím dál větší měrou připomínal Afghánistán.
Même ceux qui ont gardé leur emploi craignent de le perdre et de se retrouver à la dérive.
Dokonce i ti, kdo práci mají, se strachují, že by o ni mohli přijít a být vydáni napospas osudu.
Aucun économiste ne peut énoncer ces platitudes auprès de ses hôtes dès son arrivée en terre étrangère sans craindre une certaine dérive.
Těmito otřepanými frázemi může každý ekonom ihned po příjezdu do cizí země zásobit své hostitele, aniž by se musel obávat, že sejde z cesty.
S'ils travaillent ensemble, la dérive est évitable.
Budou-li spolupracovat, nemusíme se nechat unášet proudem.
Pourtant il est facile de dire que l'opposition à la nouvelle voie que Poutine veut ouvrir dérive simplement de l'adhésion aux vieux stéréotypes de la Guerre froide.
Přesto je přílis snadné říct, že se odpor k Putinovu novému kurzu jednoduse odvíjí od lpění na stereotypech z dob studené války.
Une politique étrangère des États-Unis à la dérive n'est pas la bonne réponse à la résurgence d'une Russie néo-autoritaire qui exhibe son emprise géopolitique.
Bezcílná zahraniční politika USA není vhodnou reakcí na obrozené a neo-autoritářské Rusko, které ukazuje své geopolitické svaly.
Pour certains, l'immigration est devenue le symbole d'une société à la dérive.
Pro některé je přistěhovalectví symbolem svedení země na scestí.
C'est parce que la famille royale saoudienne dérive sa légitimité d'une forme stricte de l'islam sunnite et met en doute la loyauté de sa population chiite que le royaume s'écarte du Hezbollah.
Saúdskoarabské království se obrátilo zády k Hizballáhu proto, že saúdská královská rodina odvozuje svou legitimitu od přísné formy sunnitského islámu a pochybuje o loajalitě svých šíitských obyvatel.
LONDON - Défis exceptionnels, piètres réponses: l'Union européenne n'est que trop rarement à la hauteur des circonstances et c'est pourquoi l'Europe est à la dérive, économiquement et géopolitiquement.
LONDÝN - Dramatické výzvy, vlažné reakce: to jsou dějiny Evropské unie. Jen velice zřídka se Unie vzepne na úroveň dění, a proto Evropa ekonomicky i geopoliticky upadá.
Možná hledáte...
dérive-chaîne |
dériva |
dérivé |
dériver de |
dérivai |
dérivés |
dérivée |
dérivette |
dérivation |
dérivateur |
dérivées |
dérivatif