déroger francouzština

porušit co

Význam déroger význam

Co v francouzštině znamená déroger?

déroger

S’écarter de quelque manière que ce soit, de ce qui est établi par une loi, un acte de l’autorité publique, une convention, des droits, un usage, etc.  Une loi nouvelle a dérogé à l’ancienne sur ce point.  Déroger à une transaction par une autre, aux clauses d’un traité.  Déroger aux droits de quelqu’un, à ses propres droits. S’écarter par sa conduite de ce à quoi oblige l’honneur, le rang social que l’on occupe, etc.  Et, quoique Réginald Fitzurze ait laissé un fils, ce fils a dérogé de la fidélité et du courage de son père.  Il tenait le haut bout, maniait une large tabatière, où il puisait seul pour ne point déroger, et faisait aux paysans la lecture d'un vieux journal russe à moitié pourri.  On ajoutera que la célèbre voyageuse avait dans sa compagne Madge mieux qu'une servante, une amie dévouée, courageuse, qui ne vivait que pour elle, une Écossaise des anciens temps, qu'un Caleb eût pu épouser sans déroger.  Lorsque la constitution française reconnaissait un ordre de noblesse privilégiée, la femme noble qui épousait un roturier dérogeait à la noblesse et devenait roturière. (Par extension) S’abaisser jusqu’à condescendre.  (Par extension) S’abaisser jusqu’à condescendre.

Překlad déroger překlad

Jak z francouzštiny přeložit déroger?

déroger francouzština » čeština

porušit co

Příklady déroger příklady

Jak se v francouzštině používá déroger?

Citáty z filmových titulků

Chers confrères, membres de la Presse Parlementaire. Puisqu'il n'y a pas de journalistes ici ce soir, je vais user du privilège qui m'est conféré et déroger à la tradition.
Vážení členové Asociace dopisovatelů Bílého domu, tento muž prohásil, že zde dnes nejsou žádní novináři, ale já se rozhodl vyzkoušet výsadu spojenou s mou zlatou členskou kartou a porušit tuto váženou tradici.
Devons-nous demander au pape de déroger à sa dérogation, pour raison d'État?
Požádáme papeže o výjimku na jeho výjimce také ze státního zájmu?
Voilà une étrange coutume, à laquelle il vaut mieux déroger.
Lákavé pomyšlení, ale člověk je víc poctěn nedodržováním než plněním.
Nous ne pouvons déroger à la tradition.
Nemůžeme se protivit zvykům.
Néanmoins, j'ai dû déroger à cette directive, à plusieurs occasions, parce que je pensais qu'il était de mon devoir de le faire!
Ale přesto jsem na tuto směrnici, více než jednou nebral ohled. Protože jsem věřil, že dělám správnou věc!
Justement, ce serait à peine déroger aux règles.
Je to proti pravidlm. Ale ne docela.
J'ai décidé de déroger à la règle, et de lui acheter quelque chose.
Hm, no, rozhodla jsem se zahodit tradiční dar a začít s něčím novým.
Je ne peux pas être I'assistante de votre épouse sans déroger à mes principes.
Omlouvám se, pane Warnere, ale nemůžu být asistentka vaší ženy, když to odporuje mým zásadám. Prostě to dělat nebudu.
T'essaierais pas d'y déroger, par hasard?
Nemáš náhodou nějakou bokovčičku, že ne?
Mais on va déroger à la règle pour une fois.
Ale myslím, že se toho pro tentokrát zřeknu.
Tu viens de déroger à notre Code de Conduite Envers le Client.
Bernarde, právě jsi hrubě porušil Kodex péče o zákazníka.
À quoi sert une règle si on ne peut y déroger?
Pravidla se dají upravit.
Vraiment? Je ne veux pas déroger à la règle.
Nechci porušit nějaká pravidla.
On t'a fait déroger de ton plan.
Vyřadil tě ze hry.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les joueurs, aussi, ne sont pas censés déroger aux règles.
Ani fotbalisté ale nesmějí porušovat pravidla.
Toutes les religions abrahamiques possèdent des mécanismes internes qui leur permettent de s'adapter aux changements sans déroger à leurs principes.
Všechna náboženství vycházející z Abrahama mají vnitřní mechanismy umožňující počítat s novými okolnostmi takovým způsobem, který může konfesijní komunita respektovat.

Možná hledáte...