dérober francouzština

zakrýt, ukrást, skrýt

Význam dérober význam

Co v francouzštině znamená dérober?

dérober

Enlever ou voler en cachette.  Elle dérobait du kohl à sa mère pour s’en noircir les cils et donner à ses yeux agrandis la langueur du regard des gazelles.  Au dépôt de munitions de l'Organisation Todt de Sables-d'Or, cent capsules détonantes et huit cartouches de poudre noire sont dérobées entre septembre 1942 et janvier 1943.  Note : Il peut avoir pour complément le nom de la personne à qui l’on dérobe quelque chose: Ce domestique dérobe ses maîtres.  (Figuré) — Dérober à quelqu’un le secret qu’il ne voulait pas révéler.  (Figuré) — Les faveurs que l’intrigue dérobe au mérite.  (Figuré) — Dérober à quelqu’un la gloire qui lui est due, le mérite d’une belle action. (En particulier) Prendre dans l’œuvre d’un autre, une pensée, un passage, quelques vers et qui se les approprie, en parlant d’un auteur.  Il n’y a rien de bon dans son livre que ce qu’il a dérobé.  C’est un hardi plagiaire, il dérobe des chapitres entiers. Prendre des moments sur les heures que l’on consacre à ses affaires, à ses occupations ordinaires, en parlant de ce temps pris.  Il dérobe chaque jour quelques moments à son travail pour venir prendre de mes nouvelles. Cacher ; empêcher de voir ou de découvrir.  Malgré sa corpulence excessive, l’autorité de M. Hector sur ses subordonnés n’est guère contestable. Il la doit surtout […], à cette indémontrable apparence de bonhomie qui dérobe son intransigeance absolue, son despotisme maniaque, la secrète satisfaction d’être redouté.  Les deux vaisseaux combattirent trois heures durant, […], jusqu’à ce que le crépuscule et aussi les nuages poussés par un vent de rafale les eussent dérobés à la vue. Soustraire ; celer.  Non, non, la constance n'est bonne que pour des ridicules ; toutes les belles ont droit de nous charmer, et l'avantage d'être rencontrée la première ne doit pas dérober aux autres les justes prétentions qu'elles ont toutes sur nos cœurs.  Dérober un criminel à la justice.  Dérober à la vue de quelqu’un les objets qui lui rappellent des souvenirs pénibles.  Il pénétra le secret que l’on cherchait à lui dérober. (Absolument) (Équitation) Éviter un obstacle au dernier moment en s’échappant sur un côté (en parlant d’un cheval).  S’il refuse ou dérobe sur un obstacle, il vous faut reprendre toute la ligne en commençant par le croisillon d’entrée puisque la distance entre chaque éléments est beaucoup trop courte pour pouvoir les franchir séparément. (Pronominal) Se soustraire à quelque chose de déplaisant.  Plus le pouvoir se dérobe sur de tels sujets essentiels et plus il devient envahissant sur les questions accessoires.  Les causes de ce phénomène se dérobent à l’intelligence humaine. (Pronominal) Se retirer d’une compagnie sans dire mot, sans être aperçu.  Se dérober à la discussion.  Se dérober pour ne pas fumer. (Absolument) Échapper volontairement à la discussion, la fuir ou esquiver une difficulté.  — Midi ! interrompit le chevalier qui tressaillit. Mais je suis attendu aujourd'hui à midi, à l'hôtellerie des Trois-Monarques par ce jeune faquin qui s'appelle le marquis de Cinq-Mars. Il va croire que je me dérobe ! Mordieu ! Cogolin, ma rapière, mon cheval ! (Pronominal) (Manège) S’échapper de dessous celui qui le monte, tout à coup, par un mouvement irrégulier, en parlant d’un cheval.  Ce cheval se dérobe de dessous son cavalier. (Pronominal) (Figuré) Vaciller, en peinant à soutenir, en parlant des jambes.  Se retirer

dérober

(Cuisine) Enlever la peau opaque des fèves, des haricots, etc.  Écossez les fèves et plongez-les 10 minutes dans de l'eau bouillante. Dérobez-les (enlevez la peau opaque) et coupez-les en deux dans le sens de la longueur. (Acadie) (Pronominal) Retirer sa robe.

Překlad dérober překlad

Jak z francouzštiny přeložit dérober?

Příklady dérober příklady

Jak se v francouzštině používá dérober?

Citáty z filmových titulků

Michael, tout le monde peut se dérober! Mais ce cheval a un pedigree!
Michaele, vy byste to vzdal a já asi taky ale ten kůň nikdy.
Je ne veux pas me dérober.
Ujišťuju vás, že se nezříkám zodpovědnosti.
Ils se sont fait dérober trois pales.
Přišli o tři výplaty, Charlie.
Ton premier méfait a été de dérober un prêteur sur gages à Hida.
Přepadl jste zastavárnu.
Ne croyez pas que je veuille me dérober!
Nechci utéct. Vrátím se do tohoto domu.
C'est ce qui avait été convenu au début. Mais maintenant, je cherche un moyen de me dérober.
To jsem si nejprve také myslel, ale teď hledám nějaký způsob, jak se tomu vyhnout.
Ne me demande pas de me dérober.
Nenuť mě, abych zůstal stranou.
Le Fantôme va très certainement tenter de dérober la Panthère Rose.
Fantóm se jiste pokusí Ružového pantera odcizit.
Le sol semblait se dérober sous elle.
Neměla pevnou půdu pod nohama.
En ce moment-même, n'importe qui pourrait venir ici. - Ils pourraient dérober vos affaires.
Kdokoliv by sem teď mohl přijít.
Alors, comment allez-vous vous dérober pour le concert de ce soir?
Jak se chcete vyvléknout z toho dnešního koncertu?
Avant, il se contentait de dérober des marchandises mais cette fois, il a tué mes employés.
A nejen to, nyní dokonce zavraždili mé zaměstnance!
C'est un voleur, qui essaie de dérober 1 00 000 dollars.
Je to zloděj, snaží se ukrást 100 000 dolarů.
Et je ne me tiendrai pas prêt aimé un très sombre petit plus mou. et vous regarder me le dérober, et pour quoi?
A nebudu stát v koutě jako nějaký usmolenec. a dívat se, jak mě o to okrádáte!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

À cette époque, des groupes arabes armés traversent fréquemment les frontières israéliennes non clôturées afin de voler du bétail et de dérober du matériel agricole, s'en prenant parfois physiquement aux civils.
Arabští nájezdníci překračovali neoplocené izraelské hranice, aby loupili dobytek a kradli zemědělské náčiní a občas útočili na civilní obyvatelstvo.
Penchons-nous de nouveau sur les conséquences de cet antique commandement: personne, en aucune manière, n'est en droit de dérober ou de spolier toute autre personne ou tout bien de la communauté.
Zamysleme se nově nad důsledky tohoto prastarého přikázání: Nikdo nemá právo okrádat ani nijak připravovat o majetek jinou osobu ani obec.
Et quelle surprise d'apprendre que de jeunes entrepreneurs grecs craignent de se constituer en société en Grèce, de peur que d'autres n'utilisent de faux documents afin de leur dérober leur entreprise.
Zarážející je, že mladí řečtí podnikatelé se údajně zdráhají registrovat své firmy v Řecku z obavy, že by je někdo mohl pomocí falešných dokumentů o firmu připravit.
Pour d'autres, ce n'est pas possible dans le cas de Khodorkovsky : il est très riche et pourrait donc facilement se dérober à la justice et fuir à l'étranger.
Jiní namítají, že takové řešení nepřichází v Chodorkovského případě v úvahu - že by díky svému bohatství mohl snadno složit kauci a uprchnout do zahraničí.
La première a fait reculer les partenaires potentiels par peur et la deuxième les a fait se dérober par embarras.
Potenciální partneři se strachem couvali nebo se odvraceli zmateni.
Nous ne devons pas nous dérober à nos responsabilités.
Nesmíme před svou zodpovědností couvat.
Parallèlement, les deux États épient constamment leurs systèmes informatiques respectifs pour dérober les éternels secrets politiques et militaires.
Současně se obě vlády neustále nabourávají do počítačů té druhé a kradou z nich tradiční politická a vojenská tajemství.
Les plaques tectoniques du système financier semblaient en effet se dérober sous nos pieds.
Byla to doba, kdy se zdálo, že se pod námi posouvají tektonické desky finanční soustavy.

Možná hledáte...