dérogation francouzština

zrušení, odvolání, derogace

Význam dérogation význam

Co v francouzštině znamená dérogation?

dérogation

Action de déroger à une loi, à un acte quelconque de l’autorité publique, à un traité, à un usage, à des droits, etc., ou résultat de cette action.  C’est une dérogation à l’usage.  Ce codicille renfermait une dérogation importante au testament.  Cette clause n’emporte aucune dérogation à celle du précédent traité.  C’est une dérogation à nos droits.  LʼEsperanto suit sans dérogation aucune ce principe logique. Il emploie toujours le présent, même dans une phrase au passé, si lʼaction est présente relativement au temps en question. (En particulier) Suppression ou modification d’une loi par le parlement.  (En particulier) Suppression ou modification d’une loi par le parlement.

Překlad dérogation překlad

Jak z francouzštiny přeložit dérogation?

dérogation francouzština » čeština

zrušení odvolání derogace anulování

Příklady dérogation příklady

Jak se v francouzštině používá dérogation?

Citáty z filmových titulků

Le pape a accordé une dérogation afin que le roi puisse épouser la veuve de son frère pour raison d'État.
Papež povolil výjimku, aby se král mohl, ve státním zájmu, oženit s vdovou po bratrovi.
Devons-nous demander au pape de déroger à sa dérogation, pour raison d'État?
Požádáme papeže o výjimku na jeho výjimce také ze státního zájmu?
Et négocier une dérogation au contrat.
Zkusíme to nějak zařídit, abyste na dnešek dostali výjimku.
L'administration péruvienne a décrété et sans dérogation aucune, qu'un territoire de cette étendue devait être occupé de façon pleine et entière dans les neuf mois.
Peruánská vláda prostřednictvím svých výkonných orgánů bez výjimky vyžaduje, že území takové rozlohy musí být převzato do vlastnictví skutečně a průkazně do devíti měsíců.
Fais une dérogation.
Pro jednou snad můžeš udělat výjimku.
Dérogation exceptionnelle.
Bezpečnostní přístup.
Le FBI n'a pas de dérogation pour les meurtres.
V případě vraždy nemáme žádnou vyšší soudní pravomoc.
Il voulait que vous disiez que Kozak avait trouvé la mort au combat pour nous priver d'une dérogation.
Chtěl po tobě, abys řekl, že Kozak zemřel v čestném souboji, a abychom tak nezískali zvláštní úlevy.
Si la mort de Kozak avait été accidentelle, sans héritier mâle, le Conseil aurait pu juger la situation extraordinaire et nous aurait accordé une dérogation.
Pokud by Kozak zemřel nešťastnou náhodou a nezanechal mužského dědice, Mohla to Rada uznat za neobvyklou situaci a poskytnout zvláštní úlevy.
Mais si Kozak est mort dans un combat loyal et qu'il a été vaincu par un meilleur adversaire, aucune dérogation ne sera accordée.
Ale pokud by Kozak zemřel v čestném souboji, jen proto, že jeho protivník byl lepší tak žádné úlevy nebudou.
Je crois qu'il y a assez de circonstances exceptionnelles pour vous accorder une dérogation spéciale.
Ukázalo se, že existuje dost neobvyklých okolností, které opravňují udělení zvláštních úlev.
Ca l'est toujours, mais tu as une dérogation.
Pořád je to tajné, ale právě jsi byl prověřen.
Je ne demande pas de dérogation.
Nechci žádnou výjimku.
Obtenez une dérogation.
Zařiď výjimku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Au début de la construction européenne, tous les pays devaient avancer ensemble, chaque membre pouvant négocier une dérogation en sa faveur.
Dosud museli všichni postupovat společně, ač si jednotlivé země dojednávaly konkrétní výjimky z účasti.
Pourtant, certaines exceptions peuvent être accordées si la dérogation au plafond des déficits a entraîné des restrictions fiscales en accord avec les conseils de la Commission appuyée par l'Ecofin.
Přesto by bylo možné udělit výjimku tam, kde porušení stropu deficitu vedlo ke zpřísnění fiskální politiky v souladu s doporučením Komise schváleným výborem ECOFIN.

Možná hledáte...