dem | dei | demo | Deci

demi francouzština

půl, polovina

Význam demi význam

Co v francouzštině znamená demi?

demi

(Mathématiques) Moitié d’unité.  Quatre demis valent deux unités. (France) Verre de bière de volume de la moitié d’une pinte, de nos jours de 25 cL (250 mL).  Certes, je ne suis pas, en l’article boisson,  Il buvait beaucoup, c'était vrai, de la bière, des demis et des demis, qui le rendaient somnolent. (Suisse romande) Demi-litre de vin ouvert servi en pichet ou en carafe.  Simon alla chercher du pain et du fromage, qu’il apporta sur une assiette avec un demi de vin blanc.  En Valais, imaginerait-on de régler des affaires, d’aborder une discussion sérieuse ou d’entamer un « brainstorming » sans avoir préalablement commandé un demi de fendant ? (Sport) Joueur de football ou de rugby en position intermédiaire

demi

Qui contient, qui fait, qui est la moitié d’une chose divisée ou divisible en deux parties égales.  A huit heures et demie les bêtes de somme ne sont pas encore arrivées.  La plupart des personnes venues assister à notre décollage étaient encore sur l’aérodrome à 10 heures et demie.

demi

S’emploie aussi adverbialement devant plusieurs adjectifs et signifie à moitié, presque.  Il est demi-fou. J’étais demi-mort.

Překlad demi překlad

Jak z francouzštiny přeložit demi?

demi francouzština » čeština

půl polovina pivo

Příklady demi příklady

Jak se v francouzštině používá demi?

Citáty z filmových titulků

C'est parce qu'elle est incroyablement pleurnicheuse et égoïste, et que toi Barbie, ça fait un an et demi que tu es la personne la plus égoïste et pleurnicheuse de la galaxie.
A ty, Barbie, jsi tou nejufňukanější a nejsobečtější osobou v celé galaxii.
Il est dépassé et demi déjà.
Je půl hodiny po.
Deux ans et demi plus tard.
Dva a půl roku později.
Poison. Ne pas prendre plus d'une demi-cuillérée.
JED Neužívejte více než půl lžičky.
Deux raisons font du samedi un grand jour. une demi-journée fériée, et l'enveloppe de paye.
Sobota přinesla dvě skvělé události. půldenní volno, a výplatní obálku.
Beaucoup mouraient, certains s'écroulaient, épuisés, d'autres faisaient demi-tour.
Mnozí padli vyčerpáním nebo zemřeli vysílením. Jiní ztratili odvahu a vrátili se.
Je t'attends depuis une demi-heure!
Čekala jsem tu na tebe víc než půl hodiny.
J'aurai ses aveux dans une demi-heure.
Za půl hodiny z něj dostanu přiznání.
Demi. tour!
Vraťme se!
Je ne sais pas, trois chariots ont fait demi-tour.
Nevím, ale slyšel jsem, že už 3 vozy to vzdaly. Mámo, vrátíme se do Missouri.
As-tu déjà vu les femmes Bascom faire demi-tour?
Copak se Bascomovy ženské někdy vracely?
Qu'est-ce qui se passe? - Ils veulent faire demi-tour!
Všichni jsou proti mně, chtějí se vrátit.
Non! On ne peut pas faire demi-tour!
Nemůžeme se vrátit.
Rico, c'est pas un demi-sel.
Jo. Rico není chvastoun.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils semblent avoir laissé leur demi-frère se contorsionner seul.
Sudairiové, zdá se, nechali svého nevlastního bratra na holičkách.
Il assure aux trois petits États baltes que le cauchemar de l'occupation par ses voisins les plus imposants (le Reich d'Hitler et l'URSS de Staline), qu'ils endurèrent pendant un demi-siècle, ne se répétera pas.
Pro tři malé pobaltské republiky je rozšíření zárukou, že noční můra v podobě okupace velkými sousedy (Hitlerovou třetí říší a Stalinovým Sovětským svazem), kterou musely celé půlstoletí snášet, se nebude opakovat.
Le Prince héritier Abdullah, qui règne de fait sur l'Arabie saoudite à la place de son demi-frère le Roi Fahd, frappé d'incapacité, aime à se montrer comme le défenseur des réformes.
Korunní princ Abdalláh, jenž v Saúdské Arábii de facto vládne namísto svého nezpůsobilého nevlastního bratra, krále Fahda, velmi touží být pokládán za stoupence reforem. V lednu 2003 proto tyto návrhy vřele přivítal.
Huit de ses nouveaux membres sont d'anciens pays communistes autrefois enfermés derrière le Rideau de fer pendant près d'un demi-siècle.
Osm z nových členských zemí představuje někdejší komunistické státy, které byly téměř po půlstoletí uzamčeny za železnou oponou.
Ceci n'a toujours représenté qu'un demi-mythe.
Napůl se vždy jednalo o mýtus.
NEWPORT BEACH - Le plafond de la dette américaine a été relevé plus de 70 fois au cours du dernier demi-siècle, le plus souvent sans que cela ne soulève de problème.
NEWPORT BEACH - Za posledních 50 let se zvyšoval už víc než 70krát, většinou bez rozruchu.
NEW YORK -Le demi-siècle écoulé a été celui des médias électroniques de masse.
NEW YORK - Uplynulých padesát let bylo věkem elektronických masmédií.
Pourquoi le marché des nouvelles technologies s'est-il écroulé il y a un an et demi?
Proč za poslední rok a půl tolik klesly burzovní hodnoty vyspělých technologií?
L'Europe affiche aujourd'hui une faiblesse militaire parce qu'elle a fait le choix, il y a un demi-siècle, d'être protégée par les États-Unis et de consacrer les ressources ainsi économisées à la construction d'un État-providence.
Evropě v současnosti chybí vojenská údernost, protože před půlstoletím učinila rozhodnutí, že ji budou chránit USA a že ušetřené prostředky věnuje na budování svého sociálního státu.
Un demi-billion de dollars a été consacré à la guerre en Irak, une somme à peu près égale au financement de toute la recherche fondamentale des mille dernières années.
Na válku v Iráku bylo vyčleněno půl bilionu dolarů, což je částka, která se přibližně rovná podpoře celého základního výzkumu za posledních tisíc let.
Et comme l'indique clairement le rapport 2013 du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), il est très probable que nos émissions de dioxyde de carbone du demi-siècle passé en soient la cause.
A jak se jasně uvádí ve zprávě Mezivládního panelu pro změny klimatu pro rok 2013, s extrémní pravděpodobností za to mohou naše emise oxidu uhličitého za poslední půlstoletí.
Ce qui entraînera aussi un coût cumulé d'au moins 100 mille milliards de dollars, soit une fois et demi le PIB mondial annuel.
Zapříčiní také kumulativní náklady ve výši nejméně 100 bilionů dolarů, tedy 1,5násobek současného ročního celosvětového HDP.
Alors qu'il semblait en sécurité, un an et demi plus tard, il était déféré en jugement à La Haye.
Ačkoliv se jeho pozice tehdy zdála jistá, o půldruhého roku později byl poslán před haagský soud.
Cela aurait été une bonne idée il y a quatre ans et demi.
Před čtyřmi a půl roky by to byl skvělý nápad.

Možná hledáte...