pl | vůl | sůl | pyl

půl čeština

Překlad půl francouzsky

Jak se francouzsky řekne půl?

půl čeština » francouzština

demi moitié

Příklady půl francouzsky v příkladech

Jak přeložit půl do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je půl hodiny po.
Il est dépassé et demi déjà.
Dva a půl roku později.
Deux ans et demi plus tard.
JED Neužívejte více než půl lžičky.
Poison. Ne pas prendre plus d'une demi-cuillérée.
Po půl roce, Siegfriedův dar nevěstě, poklad Nibelungů, příjezd do Wormsu a hádka dvou královen.
Où, après six lunes, le cadeau de noces de Siegfried, le trésor des Nibelungen, parvient à Worms et où les deux reines en viennent à se quereller.
Za několik dnů půl města leželo zmírající.
Et bientôt la moitié de la ville est ravagée.
Čekala jsem tu na tebe víc než půl hodiny.
Je t'attends depuis une demi-heure!
Okolo půl jedenácté, pane.
À 22 h 30.
Dobře, přijdu v půl jedenácté.
D'accord, je viendrai à 10 h 30.
Za půl hodiny z něj dostanu přiznání.
J'aurai ses aveux dans une demi-heure.
Byl jsem tak neúspěšný při prodeji zbývajících parcel, že ke každé prodané parcele přidám půl libry čaje.
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu.
Velikost 13 a půl.
Taille 35.
Určitě je tam nejméně půl tuctu lidí!
Quelqu'un finira bien par répondre, ils sont au moins six à côté du téléphone!
Půl sálu už odešlo, pane řediteli!
On continue, oui ou non? La salle se vide.
Půl libry másla pro 50 děvčat.
Une demi-livre pour 50 filles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud si firma chce za půl miliardy dolarů koupit majetek ve výši jedné miliardy dolarů, ekonomická logika velí pořídit takový majetek.
Du fait de cette exigence, les investisseurs peuvent n'y voir qu'une aggravation de la situation fiscale d'un pays et ainsi exiger des taux d'intérêts plus élevés.
Proč za poslední rok a půl tolik klesly burzovní hodnoty vyspělých technologií?
Pourquoi le marché des nouvelles technologies s'est-il écroulé il y a un an et demi?
Na válku v Iráku bylo vyčleněno půl bilionu dolarů, což je částka, která se přibližně rovná podpoře celého základního výzkumu za posledních tisíc let.
Un demi-billion de dollars a été consacré à la guerre en Irak, une somme à peu près égale au financement de toute la recherche fondamentale des mille dernières années.
Argentinští vynálezci získali v roce 2000 v USA jen 63 patentů, zatímco korejští bezmála tři a půl tisíce.
En 2000, 3400 chercheurs coréens ont déposé un brevet aux USA, contre seulement 63 argentins.
Před čtyřmi a půl roky by to byl skvělý nápad.
Cela aurait été une bonne idée il y a quatre ans et demi.
A pokud se nějaké město profiluje jako hlavní město EU, není to Brusel, Berlín a dokonce ani Paříž, ale Londýn, který je domovem téměř půl milionu Francouzům, stejně jako milionům dalších cizinců.
Si une ville peut aujourd'hui revendiquer le titre de capitale européenne, ce n'est pas Bruxelles, Berlin, ni même Paris, mais Londres, où vivent près d'un demi-million de citoyens français, ainsi que des millions d'autres étrangers.
RANGÚN - Zde vamp Barmě (Myanmaru), kde jsou politické změny už půl století ochromujícím způsobem pomalé, se nové vedení snaží přikročit kamp rychlé transformaci zevnitř.
RANGOON - Alors que le Myanmar (Birmanie) est resté presque figé politiquement pendant un demi-siècle, une nouvelle classe de dirigeants essaye d'opérer une transformation rapide de l'intérieur.
Tato nová, agresivní inspekční strategie přinesla nečekané výsledky. Kay nalezl materiál, který potvrzoval, že Iráku zbýval už jen rok až rok a půl do vyrobení prvního vlastního jaderného zařízení.
Cette nouvelle stratégie d'inspection agressive eut des conséquences dramatiques : M. Kay découvrit les preuves confirmant que l'Irak n'était plus qu'à quelques mois de se lancer dans la production d'armes nucléaires.
Na konferenci poté setrval dva a půl dne a vnášel do naší diskuse případné podněty.
Il a ensuite été présent pendant les deux jours et demi de la conférence et a contribué de manière pertinente aux discussions.
Zhongguancun, bývalá vojenská výzkumná zóna v Pekingu, která je základnou půl milionu vědců a techniků, je zase oblíbeným místem amerických high-tech společností.
Zhongguancun, un ancien centre de recherches militaires de Beijing qui abrite un demi-million de scientifiques et d'ingénieurs est très populaire auprès des entreprises américaines high-tech.
Zdá se, že opomenut není nikdo. Tyto odhady jsou zhruba o půl procentního bodu nižší než odhady zveřejněné ještě loni na podzim.
Ces prévisions sont inférieures d'environ un demi point de pourcentage par rapport à celles faites de l'automne dernier seulement.
V zemi, kde je svoboda vyjadřování už půl století nedosažitelná, se internet zpočátku projevoval jako dar z nebes: lidé do něj investovali svůj zápal a vytvářeli webové a domovské stránky.
Dans un pays où la liberté d'expression est restée interdite pendant plus d'un demi-siècle, Internet s'était à première vue révélé être pain béni : tout le monde s'y est mis avec enthousiasme en créant des sites web et des pages personnelles.
WASHINGTON - Centrální banky po celém světě konečně zareagovaly na globální finanční krizi tím, že zorganizovaly koordinované snížení úrokových sazeb o půl procentního bodu.
WASHINGTON, DC - Les grandes banques centrales mondiales ont enfin réagi à la crise financière globale en abaissant simultanément leurs taux directeurs d'un demi-point.
Paradoxem je, že to byly právě Spojené státy, kdo vybudoval některé nejtrvalejší aliance a instituce, jaké moderní svět poznal a které byly pro americkou moc po více než půl století klíčové.
Ironiquement, ce sont les Etats-Unis qui ont bâti certaines des alliances et institutions les plus durables que le monde moderne ait jamais connues et qui ont joué un rôle central dans la puissance américaine pendant plus d'un demi-siècle.