moitié francouzština

polovina, půlka, půl

Význam moitié význam

Co v francouzštině znamená moitié?

moitié

L’une des parties d’un tout divisé, partagé également en deux.  En général, pour qu'une personne puisse se voir en entier dans un miroir, la hauteur de celui-ci doit égaler au moins la moitié de la hauteur de la personne.  La moitié de 4 est 2.  La majorité absolue des suffrages se compose de la moitié des voix, plus une. (Plus courant) Portion, une part qui est à peu près de la moitié.  Cette fois, ce fut Damen que les soldats congratulèrent. Il revêtait désormais un prestige nouveau à leurs yeux, en tant que celui dont les réflexes affûtés avaient sauvé la moitié des hommes et la totalité du vin.  Faire bouillir un liquide jusqu’à ce qu’il soit réduit à la moitié, à moitié. (Familier) Personne de petite taille.  Une moitié d’homme. (Figuré) Femme par rapport à son mari.  A partager sa couche La belle l'invita En quelques coups de hache Il la lui débita L'époux au bruit du bris Survint un peu inquiet Il partagea l'mari Pour garder sa moitié (Plus rare) (Figuré) — (époux) par rapport à son épouse.  Portion, part qui est à peu près de la moitié.

moitié

À demi.  Du pain moitié seigle, moitié froment.  Il boit toujours moitié eau, moitié vin.  Vous avez acheté ce livre moitié trop cher.

Překlad moitié překlad

Jak z francouzštiny přeložit moitié?

moitié francouzština » čeština

polovina půlka půl poloviční

Příklady moitié příklady

Jak se v francouzštině používá moitié?

Citáty z filmových titulků

Euh. C'est le seul schéma de rime dont je me souviens, et je suis moitié Irlandais donc.
Ten jediný si pamatuji, jsem z půlky Irka.
Premièrement, Je ne suis rentrée qu'à moitié.
Zaprvé, jsem jen napůl vnikla.
Jastenity m'a même proposé la moitié d'un chewing-gum.
Jastenity mi dokonce nabídla půlku žvýkačky.
C'est un cadeau de ma douce moitié.
Moje panička mi ji koupila.
Et bientôt la moitié de la ville est ravagée.
Za několik dnů půl města leželo zmírající.
Nous avons perdu plus de la moitié de l'oxygène.
Ztratili jsme víc jak polovinu kyslíku!
Y a que la moitié de la compagnie.
Je tady jen půlka roty.
Si on n'est que la moitié, tant mieux pour nous.
Že se nás vrátila půlka, to je naše štěstí.
Il a cuisiné pour 150 et il veut nous en donner que la moitié.
Navařil pro 150, pane, a chce nám dát jen půlku.
Même pas la moitié.
Ani polovinu věčnosti.
Le théâtre. à moitié vide.
Divadlo bylo zpola prázdné. Tančila jsem jen pro pár lidí.
La moitié de la montagne s'est affaissée.
Vypadá to, že polovina hory se sesypala.
J'ai déjà prêté à Fredonia plus de la moitié de ma fortune.
Půjčila jsem Freedonii více než polovinu jmění, které mě zanechal manžel.
Une moitié de sots, et l'autre d'idiots.
Tak fifty fifty. Jedna půIka pitomá a druhá ještě pitomější.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'objectif du PTCI est d'exploiter la puissance de l'économie transatlantique, qui reste de loin le plus grand et le plus riche marché du monde, représentant les trois-quarts de l'activité financière mondiale et plus de la moitié du commerce mondial.
Cílem TTIP je využít sílu transatlantické ekonomiky, která je i nadále zdaleka největším a nejbohatším trhem světa: představuje tři čtvrtiny globální finanční aktivity a více než polovinu světového obchodu.
Ce retrait du consommateur américain est une partie (et peut-être la moitié) du processus de rééquilibrage de l'économie mondiale.
Tento ústup amerického spotřebitele je částí (snad až polovinou) procesu hledání nové rovnováhy ve světové ekonomice.
La récolte record de cette année - 6.100 tonnes - générera plus de 3 milliards de recettes illicites, soit près de la moitié du PIB.
Letošní rekordní úroda 6100 tun opia bude stát za nezákonnými příjmy převyšujícími 3 miliardy USD - což odpovídá bezmála polovině afghánského HDP.
Le volume de ses émissions de CO2 per capita n'a cependant diminué que de moins de la moitié de la réduction de volume atteinte aux États-Unis - c'est-à-dire qu'en termes de pourcentage, l'Amérique aboutit aujourd'hui à de meilleurs résultats.
Emise CO2 na obyvatele však klesly jen o necelou polovinu objemu dosaženého v USA - a v percentuálním vyjádření si USA vedou ještě lépe.
La moitié des enfants environ souffre gravement d'un poids insuffisant.
Snad polovina dětí trpí těžkou podvýživou.
Les femmes représentent plus de la moitié de la population mondiale ainsi qu'une large part du potentiel non réalisé du monde.
Ženy obrazně řečeno podepírají více než polovinu oblohy a představují největší nevyužitý potenciál světa.
Le revenu moyen par tête des nouveaux pays est inférieur de moitié de celui des quinze pays qu'ils rejoignent.
Příjem nových členů na hlavu činí necelou polovinu průměru v patnácti dosavadních členských zemích.
Puis, dans la mesure où les femmes resteraient chastes durant la moitié ou plus de leurs années de fécondité, la population serait peut-être réduite et les conditions de vie des pauvres seraient alors les meilleures possibles.
V takovém případě zůstanou ženy polovinu nebo i více plodných let neposkvrněné, přebytečná část populace se sníží a podmínky pro chudé pak budou tak dobré, jak jen mohou být.
Autrement dit, chacun des deux camps du débat actuel sur l'éducation détient la moitié de la vérité.
Stručně řečeno mají obě strany současné debaty o vzdělání polovinu pravdy.
Dans l'autre moitié du monde connu, les scientifiques étaient punis, voire tués.
Ve druhé polovině dosud poznané planety byli zatím vědci trestáni, ba dokonce i zabíjeni.
Jusqu'à une période récente, plus de la moitié des étudiants diplômés du supérieur en mathématiques, sciences et ingénierie aux États-Unis étaient nés à l'étranger.
Až donedávna představovali více než polovinu postgraduálních studentů matematiky, přírodních věd a strojírenství v USA lidé narození v cizině.
C'est pourquoi j'invite tous les gouvernements à se montrer plus ambitieux et à viser zéro émission nette de combustibles fossiles pour la deuxième moitié de ce siècle.
Proto vyzývám všechny vlády, aby byly ambicióznější - aby usilovaly o snížení čistých emisí z fosilních paliv do poloviny tohoto století na nulu.
Il n'est pas facile d'agir lorsque l'on ne contrôle que la moitié ou un tiers du gouvernement fédéral.
Není snadné vykonat spoustu práce, když ovládáte jen jednu polovinu jedné třetiny federální vlády.
Premièrement, les Etats-Unis représentent le plus important partenaire commercial du Japon : plus de la moitié du commerce japonais avec les pays industrialisés se fait avec les Etats-Unis.
Za prvé, Spojené státy jsou největším obchodním partnerem Japonska: více než polovinu japonského obchodu s industrializovanými zeměmi tvoří obchod s USA.

Možná hledáte...