densément francouzština

hustě

Význam densément význam

Co v francouzštině znamená densément?

densément

D’une manière dense.  L'Aveyron est l'un des départements les moins densément peuplés de France.

Překlad densément překlad

Jak z francouzštiny přeložit densément?

densément francouzština » čeština

hustě

Příklady densément příklady

Jak se v francouzštině používá densément?

Citáty z filmových titulků

Comme c'est une zone densément peuplée de Cathay, le logement n'est pas difficile à trouver et nous nous sommes arrêtés pour la nuit dans une auberge.
Protože se jedná o hustě osídlenou část Kathaie, není tak těžké nalézt nějaký přístřešek. Na noc jsme tedy zastavili v jednom hostinci.
En fait, les pièges peuplent densément le grand royaume de Takicardie.
Ve skutečnosti pasti hustě naplnění Tento obrovský království tachykardie!
La Terre est la planète la plus densément peuplée de la galaxie.
Země musí být ta nejhustěji obydlená planeta v Galaxii.
Ce n'est pas densément peuplé.
Nejsou tam skoro žádní obyvatelé.
Dans un espace aussi densément peuplé, les places sont chères.
Ale všechen tento rozmanitý život sebou přináší intenzivní boje o prostor.
L'Antarctique était un endroit tropical densément boisé et plein de vie.
Antarktida bývalo tropické území, hustě osídlené a překypující životem.
C'est densément peuplée.
Je to tam hustě obydlené.
Cette forêt pétrifiée est aujourd'hui l'écosystème le plus densément peuplé de la planète océan.
Tento zkamenělý prales je nejhustěji zabydlený ekosystém oceánové planety. Je skutečnou oázou.
N'importe quelle zone habitable dans les environs, serait densément peuplé.
Jakákoli obyvatelná oblast v okolí bude velice hustě obydlena.
Concentrez vous sur les villes densément peuplées.
Zaměř se na velká města.
Territoire indépendant, pas de gouvernement que vous puissiez acheter, et une zone si densément boisée que vous ne pourriez pas poser une navette à des kilomètres à la ronde. J'ai bien choisi.
Nezávislé území, žádný režim k podplacení a území hustě zalesněné, že nešlo přistát na kilometry daleko.
Mais.après ça, une fois qu'on arrive dans une ville densément peuplée, toutes les mains que nous serrons, toutes les joues que nous embrassons, tous les enfants que nous portons, cela se répandra comme un rhume.
Ale potom, až se dostaneme do hustě zalidněného města, tak každé potřesení rukou, každý polibek na tvář, každé dítě, které pochováme v náručí, bude se to šířit jako obyčejná chřipka.
Perdre nos deux moteurs à basse altitude au-dessus d'une des régions les plus densément peuplées au monde.
Ztráta výkonu obou motorů v nízké výšce. Nad jednou z nejvíce osídlených oblastí na planetě.
Tu tiens ce killswitch. Et ensuite, tu vas dans la zone la plus densément peuplée.
Dám ti tenhle spouštěč, potom si stoupneš mezi největší hromadu lidí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce monde n'est plus unipolaire, bipolaire, ou même multipolaire, parce que les acteurs qui comptent ne sont pas des états individuels, mais des groupements d'états qui sont plus ou moins densément connectés.
Pravidelně spolupracuje také s Africkou unií, Mezinárodním výborem Červeného kříže, Mezinárodní organizací pro migraci, Světovou bankou, Mezinárodní organizací pro civilní letectví a Organizací pro zákaz chemických zbraní.
La logique de la centralité comme source de pouvoir crée un cercle vertueux dans lequel les membres d'un réseau acquièrent des avantages en ramenant de nouveaux membres au sein du réseau et en s'y connectant plus densément.
Jinými slovy mohou USA zvýšit svou sílu jednak spojením s dalšími členy NATO (a pak i zajištěním, že NATO bude spojené s co největším počtem dalších zemí a organizací), a jednak zvýšením propojenosti těchto zemí a organizací.
Plus récemment, le Hamas et Israël ont mené des opérations aériennes et terrestres dans la bande de Gaza densément peuplée.
Nedávno zase Hamás a Izrael vedli letecké a pozemní operace v hustě osídleném pásmu Gazy.
Une planification adéquate est particulièrement importante, car des mesures correctives à si grande échelle (et dans une zone densément peuplée à la topographie et à l'utilisation des sols complexe) n'a jamais été tentée auparavant.
Obzvlášť důležité je dostatečné plánování, protože o sanace v tak velkém měřítku - a navíc v hustě obydlené oblasti se složitou topografickou situací a rozsáhlým využitím půdy - se ještě nikdo nikdy nepokoušel.

Možná hledáte...