rendement francouzština
výnos, úroda
Význam rendement význam
Co v francouzštině znamená rendement?
rendement
Překlad rendement překlad
Jak z francouzštiny přeložit rendement?
rendement francouzština » čeština
Příklady rendement příklady
Jak se v francouzštině používá rendement?
Citáty z filmových titulků
Avant, on faisait vraiment du rendement.
Tehdy se tu dveře netrhly.
Ceci devrait vous encourager à exiger d'eux un rendement encore meilleur. pour une ration encore moindre.
Tohle vás povzbudí, abyste přiměli svá nižší zvířata pracovat ještě více a jíst ještě méně.
J'ai besoin de rendement dans ce secteur.
Chci nějakou efektivitu na druhé straně podniku.
Isolez-le pour qu'il travaille à augmenter le rendement de la main-d'oeuvre.
Izolujte ho a přidělte ho do sekce zvyšování síly.
Un hybride au rendement élevé fabriqué par croisement de blé et de seigle.
Kvadro-žitovec je vysoce výnosné obilí, čtyř-děložný hybrid pšenice a žita.
Une main-d'œuvre bon marché baisse le rendement.
Levná pracovní síla snižuje produkci.
Baisse le rendement?
Nižší produkce?
A estomac vide point de rendement.
Žádná produkce s prázdným žaludkem.
Mais on les obligera à manger et le rendement augmentera.
Ale mi jejich přinutíme jíst, abychom zvýšili produkci.
Leur rendement de travail a augmenté d'autant, ce qui devrait faire plaisir au gouverneur.
Takže jejich výrobní výkonnost stoupla zhruba o stejný podíl, a já jsem si myslel, že by to guvernér mohl považovat za dobrou zprávu.
Développer de nouvelles cultures résistantes et à haut rendement.
Musíme vyvinout nové odrůdy odolných obilnin s vysokými výnosy.
Sous mon administration, cette mine a battu les records de rendement.
Co jsem hlavním manažérem, překročil tenhle důl všechny rekordy.
Nous en aurions 4 si nous perfectionnions le rendement à terre.
Tohle můžeme zdvojnásobit tím, že zmodernizujeme koncovou výrobu na pevnině.
Sélection rendement terminée.
Síla exploze: zaměřena.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La productivité mesure le rendement par heure travaillée.
Produktivita je míra výkonu na hodinu odpracovaného času.
Cependant, beaucoup de pays pauvres pourraient produire eux-mêmes davantage de nourriture, car le rendement de leurs agriculteurs est bien inférieur à ce que la technologie autorise aujourd'hui.
Řada chudých zemí však může sama pěstovat více potravin, poněvadž jejich zemědělci produkují mnohem méně, než je technologicky možné.
L'agriculture traditionnelle utilise peu d'intrants et obtient un rendement modeste.
Tradiční zemědělství využívá málo vstupů a dosahuje slabých výnosů.
La solution consiste à augmenter le rendement des céréales à au moins deux tonnes par hectare - et dans certains endroits, à deux ou trois tonnes.
Řešením je zvýšit výnos obilnin na nejméně dvě tuny - a na některých místech i na tři a více tun - na hektar.
Cette vague massive de recherche du rendement en faveur de la liquidité a alimenté une relance temporaire des prix des actifs autour du monde.
Tato mohutná vlna likvidity hledající výnos přiživila po celém světě dočasnou reflaci cen aktiv.
Les bons du Trésor pourraient être vendus à tout moment à la BCE, en faisant l'équivalent de liquidités; mais tant que leur rendement reste supérieur à celui des fonds déposés auprès de la BCE, les banques trouveront un avantage à les conserver.
Poukázky by bylo možné kdykoli odprodat ECB, takže by se rovnaly hotovosti; budou-li však vynášet víc než vklady u ECB, banky zjistí, že je výhodnější si je ponechat.
Au cours de la dernière décennie, le rendement réel (corrigé de l'inflation) moyen sur les dépôts a été proche de zéro.
V posledních deseti letech se průměrný reálný (o inflaci očištěný) výnos z vkladů blížil nule.
Les paysans doivent avoir accès aux engrais, à l'irrigation, et aux semences à haut rendement, facteurs essentiels du décollage de l'économie chinoise.
Rolníci potřebují těžit z výhod umělých hnojiv, zavlažování a semen s vysokým výnosem, které se staly stěžejní součástí hospodářského startu Číny.
Notre proposition de réduire, mais pas d'éliminer, les oscillations loin de la parité reconnaît que les fluctuations des cours peuvent être cruciales pour que les marchés puissent déterminer le cours de certains actifs au rendement incertain.
Náš návrh, jak snižovat - avšak ne eliminovat - odchylky od parity uznává, že cenové fluktuace mohou mít klíčový význam, aby mohly trhy stanovit hodnotu aktiv slibujících nejistou návratnost.
En outre, on maîtrise depuis longtemps la technologie nécessaire pour la convertir en énergie, notamment la carbonisation à haut rendement, la gazéification et la liquéfaction en carburant de synthèse.
Technologie potřebné k její přeměně na energii - včetně vysoce účinného spalování, zplyňování a zkapalňování v syntetické palivo - byly navíc vyvinuty již před dávnou dobou.
Le rendement annuel sur ce capital est actuellement estimé à 60 milliards de tonnes, et pourtant seuls deux milliards de tonnes sont consommés à des fins alimentaires et 10 milliards de tonnes à des fins énergétiques.
Roční výnos z tohoto kapitálu se v současné době odhaduje na 60 miliard tun, přičemž na krmivo se spotřebují pouhé dvě miliardy tun a na energii 10 miliard tun.
Les prestataires d'assurance-vie peinent notamment à satisfaire aux taux de rendement garantis.
Poskytovatelé životního pojištění například horko těžko splňují garantované míry výnosnosti.
La demande plus faible pour la dette grecque a causé la chute de son prix, ce qui a entrainé une augmentation de son rendement en terme des taux d'intérêt du marché.
Nižší poptávka po řeckém dluhu způsobila pokles jeho ceny, takže jeho výnosy ve smyslu úrokových sazeb vzrostly.
Jusqu'à présent, les Américains ont engrangé les bénéfices en empruntant à bas prix auprès d'étrangers complaisants et en investissant cet argent dans des actions, des obligations et des terrains à haut rendement à l'étranger.
Až dosud se Američanům sypaly zisky tím, že si levně půjčovali od poddajných cizinců a peníze investovali do vysoce výnosných zahraničních aktiv, půdy a dluhopisů.