dialoguer francouzština
klábosit
Význam dialoguer význam
Co v francouzštině znamená dialoguer?
dialoguer
Překlad dialoguer překlad
Jak z francouzštiny přeložit dialoguer?
dialoguer francouzština » čeština
Příklady dialoguer příklady
Jak se v francouzštině používá dialoguer?
Citáty z filmových titulků
Vous voulez dialoguer avec Dieu à pied d'égalité.
Chcete rozmlouvat s Bohem jako rovný s rovným, ale to není možné. Bohu je třeba klást jen tiché otázky.
Proteus 4 demande à dialoguer avec vous.
Proteus Čtyři si žádá rozhovor s vámi.
J'essaie de dialoguer avec nos amis invisibles.
Jenom zkouším trošku konverzovat s našimi neviditelnými přáteli.
Discuter, c'est dialoguer sur un éventail de concepts.
Nemůže, pře je propojená řada výroků, jež definují problém.
Peut-on dialoguer à ce stade?
Můžeme s nimi opravdu mluvit?
M. Worf, dites à Chorgan que nous sommes avec Brull pour dialoguer.
Pane Worfe, volejte Chorgana. Řekněte mu, že nás přivedl Brull.
Pour dialoguer avec lui, je dois avoir un contact physique.
Pokud chcete, abych se s ním skutečně spojil, musím s ním být ve fyzickém kontaktu.
Je voulais lui parler de notre incapacité à dialoguer.
Chtěli jsme si vyříkat, proč si nemáme co říct.
On devrait peut-être dialoguer?
Možná bychom si o tom měli promluvit.
Il est pénible de dialoguer seul, Kiril.
Tahle konverzace je tak trochu jednostranná, Kirile.
Tu peux pas dialoguer avec eux.
Jo, ale moc si s nimi nepokecáš.
Le holodocteur doit pouvoir dialoguer naturellement pendant des mois.
Program musí umět přirozeně komunikovat s pacienty celé týdny i měsíce.
Mais. pour dialoguer entre père et fils.
No, utužuje to vztah mezi rodičem a dítětem.
Ca te donnera une chance de dialoguer, mais ne t'emballe pas.
Máš šanci to rozehrát, nebuď dotěrný.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La question est donc de savoir si l'Europe et la Russie peuvent établir une structure nouvelle pour dialoguer.
Je tedy otázkou, zda Evropa a Rusko dokáží vybudovat nový rámec pro vzájemné rozhovory.
Puis il s'est lancé dans une provocation absurde en refusant de dialoguer avec la troïka, alors qu'elle est bien plus ouverte aux desiderata de la Grèce que le gouvernement allemand.
Následovala nesmyslná provokace v podobě odmítnutí rozhovorů s trojkou, a to navzdory faktu, že všechny tři instituce se k řeckým požadavkům stavějí mnohem vstřícněji než německá vláda.
Au contraire, avec toutes leurs hésitations, les puissances occidentales semblent incapables de faire la guerre ou de dialoguer.
Právě naopak, skutečný problém tkví v tom, že západní mocnosti přes své snahy fušovat do řemesla nedokáží vést ani válku, ani dialog.
Ils doivent aussi dialoguer plus étroitement avec les éducateurs et les législateurs - des discussions qui devraient prendre en considération les réalités du marché, les études de rendement, et la disponibilité de services pour l'emploi.
Kromě toho musí tuto otázku důkladněji konzultovat se vzdělávacími institucemi a politiky - tyto diskuse by přitom měly probíhat na základě informací o trhu práce, hodnocení výkonu a dostupnosti zaměstnavatelských služeb.
Tant l'OLP que les groupes extrémistes israéliens ont refréné leur violence lorsque la communauté internationale a commencé à dialoguer avec eux.
OOP i izraelské radikální skupiny činné v době vzniku Izraele se odchýlily od násilí, jakmile je mezinárodní společenství zapojilo do dění.
Si l'UE souhaite poursuivre ses efforts de construction d'une entité nationale palestinienne et contribuer à un accord de paix, elle doit trouver le moyen de dialoguer avec le gouvernement élu.
Jestliže EU chce vytrvat ve svém státotvorném úsilí v Palestině a přispět k mírovému urovnání, musí nalézt způsoby, jak s volenou vládou hovořit a spolupracovat.
C'est pourquoi il s'agirait de dialoguer avec les Russes, et d'écouter ce qu'ils ont à dire.
To znamená rozmlouvat s Rusy a naslouchat jim.
Et dialoguer ne devrait pas être impossible.
Dialog by navíc neměl být nemožný.
Chercher à dialoguer avec la Corée du Nord immédiatement après l'affaire des missiles et celle des essais nucléaires serait ni sage, ni productif.
Snaha o dialog se Severní Koreou bezprostředně po jejím raketovém záchvatu a jaderném balancování na pokraji války je nemoudrá a nepraktická.
À certains moments, il faudra peut-être dialoguer avec les terroristes; il faudra peut-être éviter de rendre cela impossible en fixant des impératifs moraux trop rigides et en condamnant tous les terroristes comme d'épouvantables criminels.
Někdy je možná dialog s teroristy nutný. Možná že existuje důvod, proč nelpět tolik na morálních imperativech, neodsuzovat všechny teroristy coby ohavné zločince a neuzavírat si tak možnost dialogu.
Personne ne chercha à dialoguer.
O žádný dialog nikdo nikdy neusiloval.