dialogue francouzština

dialog

Význam dialogue význam

Co v francouzštině znamená dialogue?

dialogue

Conversation, entre deux ou plusieurs personnes.  Elle se leva pour allumer deux bougies sur la commode, puis elle vint se rasseoir.  Un site de dialogue en ligne, pour gens qui n'osent plus sortir le soir.  Elles ont eu un long dialogue au téléphone.  Le dialogue est le contraire d’une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu’il ne l’ait exprimée à fond, l’autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou [sic] critiques. […] Le dialogue est d’abord écoute active de ce que le conjoint vit à plusieurs niveaux […] Quelle que soit la technique, le bon dialogue permet une rencontre des conjoints à un même niveau. Discussion ou négociation, souvent dans un contexte social ou politique.  Le dialogue social a débouché sur une amélioration des conditions de travail.  Renouer le dialogue, privilégier le dialogue, préférer le dialogue à la confrontation brutale.  le dialogue Nord – Sud est dans une impasse. (En particulier) Mot à la mode, dévoyé, détourné de son sens premier, mais néanmoins très répandu.  Je n’aime pas tous ces prétendus dialogues qui traînent en longueur sur la toile ; je préfère "Plus belle la vie". (Par analogie) Répliques échangées par les personnages d’une pièce de théâtre, d’un film, d’une églogue.  Ce dialogue manque de vérité.  Cet auteur ne soigne pas assez le dialogue dans ses romans.  Dialogue vif, rapide et animé.  Michel Audiard excelle dans l’art du dialogue.  Sa pièce est toute en dialogues métaphysiques, il n’y a presque pas d’action.  En résumé, pour réussir le dialogue, il faut le châtier le plus possible, retrancher le plus de mots qu'on peut, viser la concision, varier les tournures, se demander comment on dirait cela à haute voix, couler ses phrases dans le moule parlé. Ouvrage qui adopte la forme d’un entretien, d’une conversation entre deux ou plusieurs personnes.  Traité philosophique en forme de dialogue.  Les dialogues de Platon, de Cicéron, de Montesquieu.  Les Dialogues des morts de Lucien, de Fontenelle, et de beaucoup d'autres.  Adopter la forme du dialogue pour exposer ses idées.  Les Dialogues des Carmélites, œuvre de Bernanos (1949) et opéra de Francis Poulenc (1957). (Musique) Deux parties qui se répondent l’une à l’autre et qui souvent se réunissent.

Překlad dialogue překlad

Jak z francouzštiny přeložit dialogue?

Příklady dialogue příklady

Jak se v francouzštině používá dialogue?

Citáty z filmových titulků

Peut-être n'est-ce pas à moi de le dire, mais vous n'avez pas de dialogue avec lui.
Asi mi nenáleží to říkat, pane Cheyne, ale je to proto, že vy dva k sobě nemáte žádný vztah.
Panne de dialogue.
Docházejí mi dialogy.
Chaque fois, le dialogue change.
Dialog je pokaždé jiný.
Un incident et le dialogue s'instaure.
Pak se něco stane a vy si začnete s někým povídat.
Eve était très modeste, disant qu'elle n'avait aucun mérite, qu'elle n'avait fait que lire le dialogue tel qu'il était écrit.
Eva byla neuvěřitelně skromná. Trvala na tom, že si nezaslouží žádné uznání. Že Lloyd měl takový pocitjen proto, že četla jeho repliky přesně tak, jakje napsal.
Ça devait te sembler si frais, d'entendre ton dialogue lu tel que tu l'avais écrit.
Muselo ti to připadat tak svěží, tak vzrušující, slyšet svoje repliky přesně tak, jakjsi je napsal.
Et sans dialogue.
I bez dialogu.
On a payé quelqu'un pour ce dialogue?
Za ty dialogy někomu zaplatili?
Que Kathy synchronise le dialogue de Lina.
Nezapomeňte. Seldenová nadabuje Lininy dialogy.
Essayez plutôt d'établir un dialogue.
Vy by jste se měly pokoušet o dialog.
J'ai essayé le dialogue, avec eux, mais ça n'a pas marché.
Mnohokrát jsem se zkoušel s Hannasseyovými domluvit, ale nešlo to.
Ils échangeaient un dialogue de sourds.
Byl to dialog hluchých.
Tu me piques mon dialogue, crétin!
Tohle jsem říkal já, pitomče.
Pas de dialogue pour héroïne, je suis une comique.
Nedělejte pro mě repliky pro hlavní roli. Já jsem komik.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Envisager le monde post-Kyoto nous offre la chance d'entamer un nouveau dialogue et de considérer les nouvelles options possibles sur le changement climatique.
Pohled do budoucnosti na svět po Kjótu nám dává příležitost začít nový dialog a vidět nové možnosti ve věci změny klimatu.
Pendant la plus grande partie des 60 dernières années, il aurait été impossible de tenir un dialogue aussi fondamental sans la participation des États-Unis.
Po značnou část uplynulých 60 let by byl tak zásadní dialog bez účasti USA nemyslitelný.
Un dialogue est nécessaire entre l'intuition humaine et la réalité bien concrète des données volumineuses, dialogue d'ailleurs absent des systèmes actuels de gestion privés et publics.
Potřebujeme určitý dialog mezi lidskou intuicí a přesvědčivou realitou velkých dat - dialog, jejž správní a vládní soustavy v současnosti postrádají.
Un dialogue est nécessaire entre l'intuition humaine et la réalité bien concrète des données volumineuses, dialogue d'ailleurs absent des systèmes actuels de gestion privés et publics.
Potřebujeme určitý dialog mezi lidskou intuicí a přesvědčivou realitou velkých dat - dialog, jejž správní a vládní soustavy v současnosti postrádají.
Favoriser un dialogue politique inclusif et veiller à une résolution pacifique des conflits constituent la priorité. Il faut y ajouter la sécurité, le bon fonctionnement de la justice et un secteur privé dynamique qui génère suffisamment d'emplois.
Nejvyššími prioritami jsou podpora inkluzivního politického dialogu a zajišťování, aby se konflikty řešily mírovými prostředky; dále k nim patří bezpečnost, přístup ke spravedlnosti a dynamický soukromý sektor vytvářející dostatek pracovních příležitostí.
Leur vraie puissance, malgré les efforts déployés par le Secrétaire Général Annan pour établir un dialogue, sort du cadre de l'ONU.
Jejich skutečná moc, navzdory pokusu Kofiho Annana navázat s nimi dialog, leží mimo rámec OSN.
De façon générale, nous accordons une attention prioritaire à la lutte contre le terrorisme sur le plan international et faisons en sorte de l'intégrer davantage dans notre dialogue politique avec d'autres pays.
Obecně řečeno figuruje kontraterorismus v naší mezinárodní agendě velmi vysoko a stále lépe se vtěluje do politického dialogu unie s jinými zeměmi.
Il a échoué à renouer le dialogue avec ses adversaires israéliens, à contrôler ses militants palestiniens suicidaires, et à endiguer ou à combattre la corruption généralisée de l'Autorité palestinienne.
Nedokázal znovu do rozhovorů vtáhnout své izraelské protivníky ani kontrolovat sebevražedné palestinské radikály. Nebyl schopen ani mírnit, natož potírat bující korupci v palestinské samosprávě.
Les deux principaux partis politiques du pays - les chrétiens-démocrates et les sociaux-démocrates - ont éludé un dialogue public sur l'Europe lors des élections de septembre 2013 qui ont produit leur coalition gouvernementale.
Dvě hlavní politické strany v zemi - křesťanští demokraté a sociální demokraté - se po volbách v září 2013, kdy vznikla jejich vládnoucí koalice, vyhnuli veřejnému dialogu o Evropě.
Alors que certains pays dans le monde appelaient à des sanctions et des mesures punitives, la Corée du Sud était en faveur du dialogue.
Když někdo ve světě vyzýval k sankcím a kárným opatřením, Jižní Korea naléhala na dialog.
Je crois aux vertus de la diplomatie et de l'engagement, et au fait de préférer le dialogue aux débats ou aux déclarations unilatérales.
Věřím v sílu diplomacie a angažovanosti. Dávám přednost dialogu před debatou či deklaracemi.
L'envoyé spécial de l'Onu, Ibrahim Gambari, est retourné à Rangoon, avec pour mission d'être un intermédiaire honnête, de faciliter le dialogue entre le gouvernement et les leaders de l'opposition, et en particulier avec Aung San Suu Kyi.
Můj zvláštní poradce Ibrahim Gambari je opět v Rangúnu. Jeho zadání zní být poctivým vyjednavačem, zprostředkovatelem dialogu mezi vládou a opozičními předáky, zejména Aun Schan Su Ťij.
Après la rébellion politique et les pillages survenus en février dernier, les évêques catholiques boliviens ont déployé des efforts réels et constants pour créer un espace de dialogue équilibré.
Po únorovém politickém povstání a vlně drancování učinili bolivijští katoličtí biskupové skutečný a zásadový pokus o vytvoření harmonického prostoru pro dialog.
La communauté internationale, à l'Est comme à l'Ouest, doit s'unir derrière une initiative de l'ONU permettant d'initier un véritable dialogue.
Mezinárodní společenství, Východ i Západ, se musí sjednotit za iniciativou za zahájení skutečného dialogu pod vedením OSN.

Možná hledáte...