vyjednávání čeština

Překlad vyjednávání francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyjednávání?

vyjednávání čeština » francouzština

négociation pourparlers dialogue pourparler marchandage conversation

Příklady vyjednávání francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyjednávání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vyjednávání je úsilí o pravdu. O pravdu, přírodu a svět.
La Voie de l'homme, c'est la quête de la Vérité qui régit la nature et le monde.
A jak ti jde vyjednávání víza, Steve?
Comment se passent les démarches?
Je otevřený pro vyjednávání. Výprodej na košile. Výprodej zboží.
J'offre aujourd'hui des chemises, des objets.
Konec vyjednávání, Hnědoočko.
Le magasin est fermé, Yeux de Braise.
Takoví jako ty podrývají moje vyjednávání s Nogem.
Sans des hommes de ton genre, je serais plus ferme.
To by nebylo špatné nechat ho zavřít během vyjednávání.
Ce serait parfait si nous le faisons arrêter!
Další vyjednávání jsem vzdal. Zašel jsem raději za komisařem.
J'ai donc tiré un trait. et suis allé voir le Grand Inspecteur Kikui.
To nám umožní pokračovat ve vyjednávání, i kdyby došlo k nejhoršímu.
Ainsi nous pourrons négocier. même dans la pire éventualité.
Vyjednávání, která s nepřítelem vedl generál Bogan, jsou chování šílence.
Les négociations qu'il conduit avec l'ennemi. prouvent qu'il est fou.
Takže je před námi trocha vyjednávání.
Bien, bien, bien, nous allons, hum, peut-être pouvoir passer un marché.
Jsme v dobré pozici na vyjednávání.
On est en bonne posture pour négocier.
Konec vyjednávání, soudce!
Le temps de la diplomatie est terminé. As-tu une autre idée âme proposer?
Velvyslanec Fox hlásí, že probíhá vyjednávání s Vendikarem.
Fox dit que les négociations avec Vendikar sont en cours.
Vyjednávání bylo úspěšné.
Nous avons conclu un arrangement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozhovory teď byly znovu navázány, ale pozadí našeho vyjednávání se dramaticky změnilo.
Ces discussions ont repris, mais le contexte des négociations a changé du tout au tout.
Tak jako všechny předsednické země EU, i my budeme při vyjednávání zastupovat zájmy širší Unie.
Nous, comme toutes les présidences européennes, représenterons les intérêts de l'Europe entière, quand nous serons amenés à négocier.
Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
Mais les différences dans des normes culturelles et dans la difficulté de la vérification rendraient de tels traités difficiles à négocier et à appliquer.
Namísto toho EU nechala Turecko znovu čekat a odložila oficiální vyjednávání, která by beztak mohla k dovršení spět po celé roky.
Au lieu de cela, l'UE fait une fois de plus encore attendre la Turquie, reportant ainsi des négociations officielles qui, dans ce cas, pourront bien prendre des années avant d'aboutir.
Ať už jde o parlament nebo o mírová vyjednávání, zapojení žen zlepšuje výsledek.
Que ce soit au sein des parlements ou dans le cadre des négociations de paix, une plus grande présence des femmes ne peut qu'améliorer les perspectives.
Současně se musí zlepšit atmosféra mezi Palestinci a jejich postoj k Izraeli, abychom se pohybovali v politickém prostředí, které podporuje vyjednávání.
Dans le même temps, l'ambiance parmi les Palestiniens et leur attitude envers Israel doivent être améliorées, pour que nous puissions bénéficier d'un environnement politique propice aux négociations.
Z nich by se mohla stát mocná zbraň při vyjednávání s vnějšími činiteli, např. s MMF nebo se zahraničními investory, kteří budou za zvýhodněné ceny kupovat podíly v bankách, službách a velkých společnostech.
C'est là que l'on trouve une arme puissante potentielle contre les relations avec les étrangers tels que le FMI ou les étrangers qui achètent (à bon prix) des participations bancaires, dans les services publics et dans les grandes entreprises.
Během vyjednávání s evropskými zástupci v listopadu 2004 pak Írán souhlasil, že jaderné obohacování pozastaví.
Ensuite, en novembre 2004, lors de négociations avec des représentants européens, l'Iran accepte de suspendre l'enrichissement de l'uranium.
Stejně tak Írán po kolapsu vyjednávání s evropskými emisary porušil v lednu 2006 pečeti IAEA na vybavení a skladovacích prostorách v objektu Natanz.
De même, en janvier 2006, après l'échec des négociations avec les émissaires européens, l'Iran a brisé les scellés apposés par l'AIEA sur les installations de Natanz.
Centralizované vyjednávání o mzdách si ale vynucuje tytéž platy všude.
Au début, le gouvernement a proposé une législation afin d'accroître la flexibilité du marché du travail et d'assouplir les contraintes sur les règles de renvoi.
Za každý vynaložený dolar, který by šel především západním farmářům, aby neblokovali současná vyjednávání, by se vrátilo více než 2000 dolarů, což by tuto formu volného obchodu učinilo fenomenální investicí.
Pour chaque dollar dépensé, principalement pour indemniser les agriculteurs occidentaux qui bloquent les négociations en cours, on peut s'attendre à des bénéfices de 2000 dollars, faisant de la libéralisation des échanges un investissement phénoménal.
Mnohem lepší je vybavit západní trhy práce větší mírou pružnosti, a to tak, že se zpřístupní cesty kolektivního vyjednávání mezd, zruší se regulace trhů práce a reformuje se sociální stát.
La meilleure solution consiste à assouplir les marchés du travail d'Europe de l'ouest en ouvrant le système des négociations salariales collectives, en démantelant la réglementation sur le marché du travail et en réformant l'état providence.
Podle čínského ministerstva financí se zakládající členové AIIB chystají vyjednávání o ustavující dohodě uzavřít do července a činnost by měla být zahájena do konce roku.
Selon le ministère des Finances de la Chine, les membres fondateurs de la BAII doivent terminer les négociations sur les articles de convention avant juillet, avec le lancement de l'exploitation d'ici la fin de l'année.
Bilance FARC při předchozích mírových rozhovorech odhaluje sklon k manipulaci vyjednávání za účelem získání národní i mezinárodní legitimity, aniž by FARC byly skutečně ochotny dosáhnout dohody.
Les FARC sont connues pour avoir manipulé les précédentes tentatives de négociations de paix pour gagner en légitimité nationale et internationale, sans réelle volonté affichée de parvenir à un accord.

Možná hledáte...