vyjednávat čeština

Překlad vyjednávat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyjednávat?

Příklady vyjednávat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyjednávat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou to Cheyenni, chtějí vyjednávat.
Pour moi, ils veulent notre peau. Oui, si on tire sur eux.
To pro Indiány značí, že chce vyjednávat.
Vous voyez?
Jestli chcete vyjednávat, jsme ochotní.
Faites-moi confiance.
Přestaň vyjednávat, Veliký Novgorode!
Fini le négoce monseigneur Novgorod!
Máte právo vyjednávat?
Vous pouvez négocier?
Chtějí vyjednávat! - Hurá!
La ville demande un pourparler.
Dál vyjednávat nehodláme.
C'est le dernier pourparler que nous acceptons.
S mrtvými se vyjednávat nedá, Jeffe.
Tu ne peux pas traiter avec un mort, Jeff.
Došlo ti, že vyjednávat můžeš jen se mnou?
Tu ne vois pas que tu ne peux traiter qu'avec moi?
Budeme vyjednávat, nebo bojovat?
Parlementons-nous ou combattons-nous?
Nicméně, budu ctít vaše slovo Cochisovi. Řekněte mu, že jsme přišli vyjednávat.
Dites à Cochise que nous venons parlementer.
Bílá vlajka, chtějí vyjednávat.
Il y aura des pourparlers.
Klid zbraní na 24 hodin, aby Syřané a Francouzi mohli vyjednávat.
Un cessez-le-feu de 24 heures Pour que syriens et Français se rencontrent.
Ale musíš zase začít vyjednávat, protoŽe beze mě to nenajdeš.
Il faudra ouvrir ce magasin, car sans moi, vous n'y arriverez pas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve skutečnosti ona údajně islamistická strana dokázala obratně vyjednávat s neústupnými USA, radit se s tureckou armádou a prezidentem a předávat informace veřejnosti a parlamentu.
En fait, ce parti qu'on taxe d'islamisme a géré avec adresse les négociations avec les États-Unis, acharnés, a consulté l'armée turc et le président, et partagé toutes ces informations avec le parlement et le peuple turc.
Výzkumy například zjišťují, že ženy mají sklon být méně sebevědomé a s menší pravděpodobností budou vyjednávat o zvýšení mzdy a povýšení než stejně kvalifikovaní muži.
Des recherches ont par exemple noté que les femmes tendent à avoir moins confiance en elles-mêmes et qu'elles sont moins enclines à négocier des augmentations de salaire et une promotion que leurs contreparties masculines ayant les mêmes qualifications.
Zaměstnanci mohou v zásadě usilovat o nápravu tím, že vstoupí do odborů a budou vyjednávat kolektivně.
En théorie, les travailleurs ont des voies de recours, par l'intermédiaire des syndicats et d'une négociation collective.
Jak jsme ukázali v roce 2013, Írán je plně připraven seriózně se zapojit do mezinárodního společenství a s partnery dialogu vyjednávat v dobré víře.
Comme nous l'avons montré en 2013, l'Iran est prêt à s'engager sérieusement envers la communauté internationale et à négocier avec nos interlocuteurs de bonne foi.
Jako vyjednávací trumfy se nehodila, poněvadž nebylo s kým vyjednávat.
Ils ne constituaient pas de bons arguments de négociation puisqu'il n'y avait personne avec qui négocier.
Odbory by místo toho měly s managementem vyjednávat tak, jak výkonní ředitelé podniků jednají se správními radami, když se sestavují jejich komplexní balíčky platů s různými výhodami.
Les syndicats devraient au contraire négocier avec la direction comme les cadres supérieurs le font avec le conseil d'administration pour obtenir leurs rémunérations et avantages.
Nikdo nebude s USA seriózně vyjednávat, pokud Kongresu zůstane možnost svévolně schvalovat pozměňovací návrhy.
Personne ne négociera sérieusement avec les États-Unis si le Congrès peut faire sa sélection d'amendements.
Tato smlouva sice rozhodně studenou válku neukončila, ale přinesla důkaz, že je možné vyjednávat a dohodnout se, a stala se základem pro budoucí pakty.
Bien que la fin de la guerre froide ne soit pas purement attribuable au TIPE, ce traité prouvera combien négociations et accords appartiennent au domaine du possible, et posera les fondations de pactes qui suivront.
USA sice nebudou se Sýrií o otázce voleb vyjednávat, ale pravděpodobně by akceptovaly kandidáta, s nímž je Sýrie spokojena, bude-li přijatelný pro celé politické spektrum.
Si l'Amérique ne transigera pas sur ce point pour les élections, elle acceptera probablement un candidat avec qui la Syrie se sent en confiance, tant qu'il est accepté par toutes les tendances politiques.
Válčící strany nezačnou vážně vyjednávat, pokud a dokud nebudou vědět, že jiné alternativy nejsou k dispozici.
Les parties belligérantes n'entameront des négociations sérieuses que lorsqu'elles sauront que toute autre alternative est désormais exclue.
Nemůžeme ale tohoto cíle dosáhnout sami a už vůbec nemůžeme vyjednávat s těmi, v jejichž představě stabilního a mírového Středního východu není pro Izrael místo.
Mais nous ne pouvons pas atteindre seuls cet objectif, et encore moins en négociant avec des interlocuteurs dont la vision d'un Moyen-Orient stable et en paix n'inclut pas Israël.

Možná hledáte...