négocier francouzština

vyjednávat

Význam négocier význam

Co v francouzštině znamená négocier?

négocier

Traiter une affaire avec quelqu'un, discuter (un projet, les termes d'un contrat) pour parvenir à un arrangement, à un accord.  Les moins feignantes montaient à l'étage, elles négociaient les prix en pointant une langue pleine de promesses sur leurs lèvres mouillées. Ça ne durait pas plus d'un quart d'heure.  C’est lui qui a négocié cette affaire, ce mariage, cette réconciliation.  Il a négocié cela fort secrètement, fort adroitement.  Il a négocié la paix entre ces deux nations.  Négocier un traité. Absolument,  C’est un homme qui négocie avec beaucoup d’adresse.  On dit qu’il se négocie quelque chose d’important. (Bourse) Transférer la propriété d’une valeur, d’un effet, soit par intermédiaire, soit par contrat direct, ou Les transformer en espèces.  Adressez-vous à votre agent de change, il vous négociera cette valeur au mieux. (Pronominal) (Transitif) Être l’objet d’une négociation selon des modalités particulières.  Ces titres se négocient difficilement à l’heure actuelle. Réussir à gérer quelque chose de plus ou moins difficile ou risqué.  Le pilote a correctement négocié son virage.  Il faut une certaine expérience pour négocier cette voie d'alpinisme.

Překlad négocier překlad

Jak z francouzštiny přeložit négocier?

Příklady négocier příklady

Jak se v francouzštině používá négocier?

Citáty z filmových titulků

Il veut négocier.
Chce smlouvat.
Laisse-moi négocier.
Promluvím s nimi.
Tu vas me laisser négocier, idiot!
Proč jsi to nenechal na mně?
M.Panello, plutôt que de négocier pour les droits du terrain, je vous fais une offre généreuse que vous allez accepter d'emblée.
Pane Panello, místo přetahování se s vámi ohledně vlastnických práv k pozemkům. Rád bych vám učinil velkorysou nabídku, kterou, jak se domnívám, okamžitě přijmete.
Étaient-ils prêts à négocier quand vous êtes allé les voir?
Jednali by teď s vámi, pane, kdybyste za nimi přišel?
Messieurs, ceci est la seule façon de négocier avec un sauvage qui barre la route à la civilisation.
Toto je jediný způsob, jak se vypořádat s mužem. který se houpe mezi stromy bez kalhot. a snaží se znemožnit pokrok civilizace.
Vous pouvez négocier?
Máte právo vyjednávat?
Vous voulez négocier avec moi à un moment pareil.
Chcete se mnou v takovéhle chvíli smlouvat?
On devait négocier après.
Jednání ostalo otevřený až do další diskuze.
J'ai été autorisé à négocier la libération de colonel Feroud.
Pověřili mě, abych jednal o propuštění plukovníka Ferouda.
Jeune homme, on peut négocier.
Mladý muži, promluvme si!
On devrait lui parler, négocier une trêve, faire la paix!
Neměli bychom s ním promluvit a pokusit se uzavřít mír?
Une embuscade tendue par les forces avec lesquelles vous voulez négocier.
Jsme přepadeni armádou, se kterou jste chtěl obchodovat.
Il faut savoir prendre du recul et négocier.
Občas musíš couvnout a vzít to oklikou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Enfin, le monde devrait négocier un nouveau cadre de ralentissement du réchauffement climatique par les humains, au plus tard en 2010.
Konečně, svět by měl nejpozději do roku 2010 vyjednat nový rámec pro zpomalení člověkem vyvolané změny klimatu.
Le Kosovo obtiendrait quant à lui une indépendance relative, passant du statut de province d'un État à celui d'une nation souveraine capable de négocier au plan international et de demander une adhésion aux Nations unies.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.
Au début de la construction européenne, tous les pays devaient avancer ensemble, chaque membre pouvant négocier une dérogation en sa faveur.
Dosud museli všichni postupovat společně, ač si jednotlivé země dojednávaly konkrétní výjimky z účasti.
Au lieu qu'un membre ait à négocier pour ne pas participer à une nouvelle initiative, ceux qui souhaitent s'y engager le font sans que cela engage les autres.
Místo toho, aby jednotlivé členské státy vedly neklidná jednání o neúčasti na nové iniciativě, můžou se prostě zapojit jen ty země, které budou souhlasit.
Nous, comme toutes les présidences européennes, représenterons les intérêts de l'Europe entière, quand nous serons amenés à négocier.
Tak jako všechny předsednické země EU, i my budeme při vyjednávání zastupovat zájmy širší Unie.
Mais les différences dans des normes culturelles et dans la difficulté de la vérification rendraient de tels traités difficiles à négocier et à appliquer.
Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
La campagne d'Obama fait un procès à Romney sur la question du Medicare, tandis que le camp Romney reproche à Obama son refus de négocier sur cette question ou de simplement y proposer une solution.
Obamova kampaň buší do Romneyho za Medicare a Romneyho kampaň tepe Obamu za odmítavost jednat o řešení nebo nějaké řešení alespoň navrhnout.
Lorsqu'un État souverain détermine que sa dette étrangère n'est plus viable, les autorités du pays et les créanciers doivent négocier entre eux les mesures à prendre.
Jakmile suverénní stát dospěje k závěru, že zahraniční dluh je neudržitelný, musí spolu vláda a věřitelé jednat o dalším postupu.
J'ai passé des centaines d'heures à négocier à huis clos avec les différentes parties prenantes du conflit - le gouvernement soudanais, les chefs des factions rebelles, les pays voisins et les partenaires de l'Union africaine.
Strávil jsem stovky hodin jednáním za zavřenými dveřmi s různými stranami konfliktu - se súdánskou vládou, s předáky rebelů, se sousedními státy, s partnery z Africké unie.
Pour essayer de résoudre la situation de manière pacifique, je fus persuadé d'aller négocier au bureau de police central de Djakarta et y découvris, horrifié, que les leaders ce la clique avaient pris le pouvoir au poste de police.
Ve snaze napomoci k pokojnému vyřešení situace jsem se nechal přesvědčit k jednání na ústřední policejní stanici v Jakartě, ale ke své hrůze jsem zjistil, že tuto stanici kontrolují předáci zmíněného gangu.
Eiland a même conseillé au gouvernement israélien de reconnaître le gouvernement du Hamas à Gaza, de lever l'état de siège et de négocier un cessez-le-feu durable directement avec le mouvement palestinien.
Eiland dokonce poradil izraelské vládě, aby uznala vládu Hamásu v Gaze, zrušila blokádu a dojednala trvalé příměří přímo s tímto hnutím.
Une troisième possibilité se dégage cependant désormais, à savoir négocier un plafond sur le programme nucléaire, qui ne se situerait ni trop bas pour le gouvernement iranien, ni trop haut en faveur des États-Unis, d'Israël et du reste de la planète.
Teď se ale objevila třetí možnost: dojednání určitého stropu pro jaderný program, který by pro íránskou vládu nebyl příliš nízký a pro Spojené státy, Izrael a zbytek světa zase příliš vysoký.
WASHINGTON, DC - Dans seulement six semaines, les dirigeants de la planète se réuniront à Paris afin de négocier un nouvel accord mondial autour des changements climatiques.
WASHINGTON, DC - Za pouhých šest týdnů se vedoucí světoví představitelé sejdou v Paříži, aby jednali o nové globální dohodě o klimatických změnách.
Il est désormais temps pour les dirigeants chinois et américains de négocier une sortie réelle et viable de la crise actuelle, tout en étudiant de manière productive les moyens de reprendre le processus de dénucléarisation dans la péninsule Coréenne.
Americký ministr zahraničí John Kerry má v nadcházejících dnech navštívit Peking.

Možná hledáte...