dohadovat čeština

Překlad dohadovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne dohadovat?

dohadovat čeština » francouzština

négocier marchander entrer en négociations chipoter

Příklady dohadovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit dohadovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Bude se dohadovat, než je vezme dovnitř.
Il manque de volonté des fois.
Já se s vámi nebudu dohadovat v tuhle noční hodinu.
Gardez vos réflexions saugrenues.
Nebudu se s váma dohadovat.
Je devrais pas discuter avec vous.
Koleduješ si o to! - A přestaň se dohadovat!
Moi, c'est mon poing dans la gueule!
I o vás se mohu jen dohadovat. Řekla jste mi jen, že jste jela do toho kaňonu, protože máte ráda svého otce.
Vous-même, vous ne me dites rien, sauf que vous protégez votre père.
Moc se mi nelíbí, jak občas vypadám, ale od 14 jsem nepotkala muže, který by se o tom nechtěl dohadovat.
Leur façon de me reluquer. Depuis I'âge de 1 4 ans, les hommes. m'ont jamais laissée tranquille.
Jsem umělec a nechci se dohadovat.
Un artiste ne se commet pas!
Nepřišel jsem se dohadovat.
Ne discutons pas.
Řekl jsem ti abys zůstala uvnitř. Nebudeme se o tom před nikým dohadovat.
Je ne veux pas que vous vous pavaniez devant ces hommes.
Nebudeme se dohadovat.
On ne veut pas de problème.
Nemá cenu se dohadovat.
Inutile d'en discuter.
Nechci se s ní dohadovat. Ať se sama rozhodne.
Je veux pas d'histoire.
Nemusíš se se mnou dohadovat.
Ne sois pas sur la défensive.
Takže už se o tom nebudem dohadovat.
Fin de la discussion.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lze se jen dohadovat, kde se nastolí rovnováha nová.
Où le nouvel équilibre va-t-il se situer, personne n'est en mesure de le dire.
O podrobnostech se lze zatím pouze dohadovat, ale panuje konsensus, že EU přijme řadu nejdůležitějších procedurálních mechanismů ústavy někdy v průběhu příštího roku.
Si les détails restent mystérieux, l'avis général est que l'UE adoptera la plupart des mécanismes de procédure de la constitution l'année prochaine.
Můžeme se jen dohadovat, jaký skutečný důvod vedl firmu k odstranění webové stránky, ale důležitou roli podle všeho sehrál strach z odvetných opatření proti obchodním zájmům firmy v Číně.
Nous ne pouvons que deviner les vraies raisons qui l'ont poussé à fermer le site; et des craintes de répercussions sur ses intérêts commerciaux en Chine pourraient bien constituer un facteur majeur.
Lze se jen dohadovat, co by se stalo, kdyby den zúčtování tak dlouho neoddalovala - anebo kdyby se jej pokoušela zadržet ještě déle.
Nous en sommes réduits aux conjectures quant à savoir ce qui se serait passé s'ils n'avaient pas refusé de faire face à la réalité si longtemps - ou s'ils avaient essayé de postposer l'inévitable réaction encore davantage.
Proč se dohadovat nad sémantikou?
Pourquoi argumenter sur la sémantique?

Možná hledáte...