dožadovat čeština

Překlad dožadovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne dožadovat?

dožadovat čeština » francouzština

exiger

Příklady dožadovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit dožadovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím se dožadovat odplaty!
Arrête!
Když bude tolik Cardassianů zabito lidskými teroristy, budou se dožadovat odplaty.
Si des terroristes humains tuent leurs citoyens, ils se vengeront.
Sjednocení lidé nebudou nikdy rozděleni! V Seattlu se sešel celý svět a řekl : Toto je to, co chceme, to, co si zasloužíme, a budeme se toho zatraceně dožadovat!
C'est tout un monde qui s'est réuni a Seattle pour dire voîla ce qu'on veut, voîla ce qu'on mérite, et voîla ce que nous allons exiger!
Přeruším ho a budu se dožadovat, aby ho přestali týrat.
Je vais les interrompre en exigeant qu'ils arrêtent de le brutaliser.
Díky! Už se nikdy nebudu ničeho dožadovat. Je tu ještě jedna věc.
Dieu merci pour eBay. et la collection de valeur de Steve de masques de mort des Little Rascals.
Výsledky se nedají zajistit tím, že se jich budete dožadovat.
Ce n'est pas en demandant des résultats qu'on les aura.
AKT III Po 11. září se budou občané a politici společně dožadovat kroků, které by podobným útokům navždy zabránily.
À la suite du 11 septembre, citoyens et politiciens exigeront que des mesures soient prises pour que de telles attaques ne se reproduisent plus.
Nakonec se stejně budeš dožadovat jeho uznání, - a budeš přesně jako já. - Pfff.
Tu auras peut être un besoin maladif d'obtenir son approbation, et tu devriendras comme moi.
Podle Floridského dodatku 705, když se naleznou peníze a oznámí se to, může se jich majitel dožadovat. A pokud ne, patří osobě, která to oznámila.
Suivant l'article 705, si de l'argent trouvé est rapporté, et que le propriétaire ne le réclame pas, il revient à celui qui l'a trouvé.
Můžeme zažádat o více času na cvičení, a taky o více pozorování u operací, a můžeme se dožadovat, aby nás rezidenti více učili.
On peut demander plus de temps au labo formation, à observer plus d'opérations, et on peut exiger que nos internes nous enseignent mieux.
Milostpaní se musí dožadovat radosti pro naše smysly, kterou nám poskytne hudba slečny Priceové.
Vous devez réclamer le festival des sens qu'est la musique de Mlle Price.
Stačí dva týdny a veřejnost se tě začne dožadovat a na to my právě budeme čekat.
Deux semaines. Le public te réclamera. Et là, on sera prêts.
Zlepši se. Přestaň se něčeho dožadovat.
Faites mieux et cessez de réclamer.
A nyní je to na Vás, běžných občanech naší skvělé země, povstat a dožadovat se, aby žádné, ani jedno dítě v Americe, nezůstalo opomenuto.
L'heure est venue pour chaque citoyen de notre grande nation de s'affirmer et d'exiger qu'aucun enfant des Etats-Unis ne soit laissé pour compte.

Možná hledáte...