dotazovat čeština

Příklady dotazovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit dotazovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu se dotazovat pana Gelmana?
Puis-je l'interroger?
Vím, jak se mám dotazovat svědka.
Je sais comment interroger le témoin.
A tak se ho úředník začne neochotně dotazovat.
Le patron finit par lui accorder un entretien.
A jelikož jsem tu jen já, budu se i dotazovat.
Et, puisque cela dépend de moi je poserai également des questions.
Jo, snažila jsem se jich dotazovat na Garrettovi obchodních praktiky.
Ouais, j'ai essayé de les interroger sur les pratiques de Garrett.
Poté budu schopen dotazovat paní Florrickovou.
Je pourrai - interroger Mme Florrick.
Nesmím se dotazovat D.A., zda můj syn může dělat interview s podezřelým z vraždy.
Je n'ai pas le droit de demander au procureur si mon fils peut interroger un suspect de meurtre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je přirozeně legitimní dotazovat se budoucího ministra zdravotnictví a sociálních služeb na jeho názory ohledně potratů.
A l'évidence, il est légitime d'interroger un futur secrétaire à la Santé et aux Services humains (SSH) sur ses vues sur l'avortement.
O rozpočtu ani o vojenských dohodách debatovat nemohou a dotazovat se na přidělování finančních prostředků bezpočtu princů také ne.
Ils ne peuvent débattre du budget ou des affaires militaires, pas plus qu'ils ne peuvent remettre en question les allocations financières du régime au nombre incalculable de princes.
Ruský vojenský prokurátor na ni dokonce vydal mezinárodní zatykač, přestože důstojník, jehož měla podle obvinění uplácet, byl loni v Moskvě během procesu projednávajícím tatáž obvinění, na než se teď prokurátoři chtějí dotazovat Tymošenkové, zbaven viny.
Elle fait aujourd'hui l'objet d'un mandat d'arrêt international, alors que l'officier qu'elle est accusée d'avoir corrompu a été acquitté l'année dernière à Moscou.

Možná hledáte...