dožadovat čeština

Příklady dožadovat anglicky v příkladech

Jak přeložit dožadovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Obávám se že se budu muset dožadovat toho obrázku od postele tak aby to mohlo kompenzovat jeho neschopnost zítra svědčit.
I'm afraid I'll have to forego that bedside picture. as much as it would've compensated for his inability to testify tomorrow.
Každý můj rozkaz mohl být katastrofou a Calder se ho mohl dožadovat.
My every order could have led to a crash and Calder could have questioned it.
Musím se dožadovat odplaty!
I must demand satisfaction!
Co řeknete tomu davu, když se bude dožadovat...vlastní iniciativy?
And what will you say when the great faceless mass comes calling on its own initiative?
Když bude tolik Cardassianů zabito lidskými teroristy, budou se dožadovat odplaty.
If millions of their citizens are killed by human terrorists they'll demand revenge.
Lidé jsou už přiliž leniví, když se jich musí kráva sama dožadovat.
Even if the cow wants to give, people are too lazy to accept.
Budeš se dožadovat pomsty, anebo to mám udělat já? Konej člověče!
You give to those who dare take a life?
Jenže tam už před námi bydlelo asi tři sta krabů poustevníků a ti všichni se přišli v noci dožadovat svého místa.
It's actually pretty funny, because I think the shale wall was the home to about 300 hermit crabs, which paid us a visit in the middle of the night.
Díky! Už se nikdy nebudu ničeho dožadovat.
Thank God for eBay and Steve's prized collection of death masks of the Little Rascals.
Přeruším ho a budu se dožadovat, aby ho přestali týrat.
I'm gonna interrupt and demand they stop harassing.
Nakonec se stejně budeš dožadovat jeho uznání, - a budeš přesně jako já. - Pfff.
You wait, eventually you'll crave his approval and become just like me.
Jo, no, nepotřebuji se dožadovat svolení.
Yeah, well, I don't need to ask your permission.
Podle Floridského dodatku 705, když se naleznou peníze a oznámí se to, může se jich majitel dožadovat.
According to Florida Statute 705, if money is found and reported, the rightful owner has an opportunity to claim it.
Můžeme zažádat o více času na cvičení, a taky o více pozorování u operací, a můžeme se dožadovat, aby nás rezidenti více učili.
We--we can ask for more time in the skills lab, And--and we can ask to observe more surgeries, And we can demand that our residents teach us better.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ano, Izraelci i Palestinci souhlasili, že vydají veřejné prohlášení, v nichž se budou dožadovat ukončení násilí.
Yes, Israelis and Palestinians agreed to issue public statements calling for an end to the violence.
Letošní 15. únor předvedl, že lidé kdekoli na světě jsou připraveni je použít a dožadovat se jejich prostřednictvím svého práva účastnit se na utváření globálních politických rozhodnutí.
February 15 demonstrates that people throughout the world will use them to demand their right to help shape global political decisions.
Generace dnešních mladých Číňanů a další pokolení, která po ní nastoupí, se budou dožadovat politických svobod, jež budou nezbytné pro nové a větší ekonomické příležitosti a účast na světovém dění.
China's young generation, and the ones that will follow, will want and demand political freedoms to accompany their increased economic opportunities and participation in world events.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »