požadovat čeština

Překlad požadovat anglicky

Jak se anglicky řekne požadovat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady požadovat anglicky v příkladech

Jak přeložit požadovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Mohl bys jako nejuznávanější právník ve státě sestavit komisi a požadovat pro něj poctivý proces bez předsudků tohoto města.
You, the most distinguished legal mind in the state, could head a committee and demand a fair trial for him, away from the prejudice of this town.
Důstojník německé císařské armády nemůže požadovat odčinění od oponenta, který není roven jeho hodnosti a cti.
An officer of the lmperial German Army cannot demand satisfaction from an opponent who is not his equal in position and honour.
Budeme požadovat vrácení peněz.
We'll claim a refund at Cook's.
Ale, veliteli, připusťte, že tyto nové příkazy mohou. požadovat můj návrat na Zemi kvůli výpovědi.
But, commander, suppose these new instructions..require my return to Earth for questioning.
Od života se dá vždycky požadovat něco lepšího.
Life can always be improved.
Proč bojovat, když nemůžeme požadovat spravedlnost?
What's the sense of fighting a war if you can't yell for what's right?
Proto budu po vás požadovat, aby každý z vás řekl tu frázi.
That's why I'm goingto request that each of you say the phrase.
Budu důrazně požadovat, abyste. potvrdila tyto dokumenty svým podpisem.
I will therefore strongly advise you to. favor these documents with your signature.
A zákonodárci tohoto suverénního státu měli dost důvtipu požadovat, aby prodejci jedů v lahvičkách i v knihách jasně označili výrobek, který se pokoušejí prodat.
And the legislature of this sovereign state has had the wisdom to demand that the peddlers of poison, in bottles or in books, clearly label the product they attempt to sell.
Nemáte žádné právo to na mě požadovat.
You've no right to ask me to do that.
Doporučuji požadovat ověření.
I'd advise you to demand verification.
Bude splňovat jen to, co budete požadovat, a nic víc.
She'll live up to what you demand and no more.
Caesarion jako Caesarův syn pak může požadovat titul krále.
Caesarion as Caesar's son could claim the title of king and his deification.
Při práci, kterou dělám, musí člověk někdy požadovat velmi zvláštní věci.
One has to ask some very strange things in the job I have.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Írán si může položit otázku, jakým právem mohou jiní požadovat, aby se zřekl jaderných zbraní.
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.
Další myšlenkou je požadovat od všech, kdo v USA chtějí své postavení přistěhovalce legalizovat, aby se vrátili domů a tam čekali v pořadníku.
Another idea is to require anyone in the US wanting to regularize their immigration status to go home and wait in line there.
Lépe směrujeme naše programy vnější pomoci i budování kapacit a jsme připraveni uplatnit v případě potřeby své obchodní a ekonomické svaly tím, že budeme v bilaterálních smlouvách požadovat protiteroristické doložky.
We are better targeting our external assistance and capacity building programs, and we are ready to use our trade and economic muscle, when necessary, by demanding counter-terrorism clauses in bilateral treaties.
Výsledky průzkumu teď také naznačují, že by Saúdové mohli začít požadovat transparentnější politiku a méně intervenční náboženství.
Now survey data, too, suggest that Saudis may well begin demanding a more transparent politics and a less interventionist religion.
A protože se politici veřejným míněním spíše řídí, než aby ho utvářeli, musí to být veřejnost sama, kdo bude požadovat vlastní přežití - nikoliv volení představitelé, kteří nás mají nějakým způsobem zachránit navzdory nám samotným.
Since politicians follow public opinion rather than lead it, it must be the public itself that demands its own survival, not elected officials who are somehow supposed to save us despite ourselves.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
For now, however, European policymakers seem to prefer to keep escalating the size of bridge loans to the periphery, not wanting to acknowledge that private markets will ultimately require a more durable and sustainable solution.
Investoři s averzí na riziko dnes mohou požadovat vyšší rizikovou prémii za nákup dluhopisů vydaných zeměmi, které jsou pokládány za slabé dlužníky.
Risk-averse investors may now demand higher risk premia for buying bonds from countries seen as weak debtors.
Vlády a parlamenty mají povinnost zahájit důkladnou revizi basilejských pravidel a požadovat úpravy, které zajistí jejich soulad s veřejným zájmem.
Governments and parliaments have an obligation to launch a thorough review of the Basel rules, and to demand revisions that align them with the public interest.
Pro regionální sousedy je však obtížné kritizovat navzájem svou politiku a požadovat korekce kurzu.
But regional neighbors find it hard to criticize one another's policies and demand course corrections.
Takže i když o sobě někdo prohlasuje, že je, řekněme, liberál, bude přesto současně s tím od vlády požadovat dotaci energií, vzdělání nebo bydlení.
A person may describe him or herself as, for example, a liberal, yet at same time demand that the government continue subsidizing energy, education, or housing.
Pochybnosti bezesporu nejsou nemístné: prezident Mušaraf 18. prosince prohlásil, že na islámábádském summitu SAARC bude pro Kašmír požadovat plebiscit pod záštitou OSN.
There is clearly room for doubt: on December 18, President Musharraf declared that, at the Islamabad SAARC summit, he would demand a UN-sponsored plebiscite in Kashmir.
Novináře, intelektuály i podnikatele prý stále více štve, že vláda blokuje přístup na zahraniční internetové vyhledávače; jednoho dne možná začnou požadovat svobodu slova otevřeněji a všeobecněji.
Journalists, intellectuals, and entrepreneurs reportedly chafe at government efforts to block access to overseas search engines; one day they might demand freedom of speech more generally.
Vyzbrojena pravomocemi požadovat o kteréhokoliv státního úředníka informace, které právě potřebuje, bude jeho Komise systematicky vyvracet z kořenů korupci a tak reformovat celý stát.
Armed with the power to demand from every state office the information it needs, the Commission will systematically root out corruption by reforming the state.
Ačkoliv nemůžeme očekávat zázračnou reinkarnaci zločince Mailata, můžeme a musíme požadovat radikální přehodnocení situace, v níž se ocitají lidé vytlačení na okraj společnosti stejně jako on.
Although we cannot expect a miraculous reincarnation of the criminal Mailat, we can and must ask for a radical review of the situation that marginalized people like him face.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...