považovat čeština

Překlad považovat anglicky

Jak se anglicky řekne považovat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady považovat anglicky v příkladech

Jak přeložit považovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte, ale to nemůžu považovat za vážnou námitku.
I'm sorry, sir, but I cannot regard that as a serious objection.
Ptal jsem se Vás, jestli byste to považovat rovněž za sport, kdybyste byl ten tygr a ne lovec.
I asked you if there'd be as much sport in the game. if you were the tiger instead of the hunter.
Věřím, že ji budete považovat za velice zajímavou.
I'm sure you will find it most. interesting.
Musela jsi mne považovat za mladého hlupáka.
What a young fool you must have thought me.
Vlastně mě za zlatokopa považovat nemůžete.
In fact, you can't call me a fortune hunter.
Doufám, že to nebudete považovat za drzost, když vás požádám o malou zálohu.
I wonder if it would be asking too much if I could have a trifle on account.
Budu to považovat za velkou skužbu.
I'd consider it a very great favor.
Jistě! Za vzdělanou je možno považovat jen tu ženu, která ční vysoko nad průměr. Musí umět hrát, zpívat, kreslit, tančit a znát cizí řeči.
No one can really be esteemed accomplished, unless, you have a thorough knowledge of music, singing, dancing, and, the modern languages.
Doufám, že to nebudete považovat za neslušnost, profesor, ale celkový pocit je, že jste to vy. Prosím, promiňte mi.
I hope you won't consider it impolite, Professor. but there's a general feeling in this room that it's you.
Začala jsem se považovat za její matku.
I've come to regard myself so completely as her mother.
Netřeba říkat, že je mi potěšením považovat. každého přítele mé ženy za svého vlastního přítele.
Needless to say, I'm pleased to regard any friend of my wife's a friend of my own.
Nemyslím, že bychom měli považovat za samozřejmé, že mapy budou v bezpečí.
I don't think we can take it for granted that the charts are safe. I don't either.
Klidně by vás mohli považovat za jeho příbuzného.
Fact is, you could pass for blood relation, come to think of it.
Pošlu jim jakoukoliv částku, kterou budete považovat za nutnou.
I'll write them any sum you think necessary.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bohatým zemím to bude rovněž ku prospěchu, protože si budou moci zvolit kombinaci snižování emisí a nákupu emisních práv od rozvojových zemí, již budou považovat za nejvýhodnější.
The rich countries will benefit, too, because they will be able to choose their preferred mix of reducing emissions and buying up emissions rights from developing nations.
Afghánistán tedy lze oprávněně považovat za první oběť její pomýlené strategie.
Afghanistan can thus rightly be seen as the first victim of the administration's misguided strategy.
Mnozí by samozřejmě mohli obě výzvy považovat za poněkud cynické.
One could of course be quite cynical about both announcements.
Odkup ale může uspět, jedině pokud jej trh bude považovat za poslední šanci před jednostrannou restrukturalizací dluhu.
But the buyback can succeed only if the market perceives it as the last chance before a unilateral debt restructuring.
Tvrdit, že islám se neslučuje s lidskými právy, znamená považovat jej za civilizaci příliš úzkoprsou, než aby se dokázala změnit.
To claim that Islam is incompatible with human rights is to consider it a civilization too hidebound to change.
V soukromé konverzaci by ho člověk mohl považovat za liberála - takový je nový naturel mladých a vzdělaných úředníků propagandy s čím dál vyšší hranicí politické citlivosti.
In private conversation, one might even take him for a liberal - one of a new breed of young and well-educated propaganda officials with an increasingly higher threshold of political sensitivity.
Mají se soudně stíhat veškeré rasově orientované projevy, jež někdo bude považovat za urážlivé?
Is any form of race-related speech that anybody finds offensive to be prosecuted?
Vojenské operace nelze považovat za jediný ukazatel úspěchu.
Military action cannot be considered the only variable of success.
Zatímco evropské policejní složky kladou prevenci na nejvyšší příčku své agendy, Francie se ji rozhodla považovat za okrajový cíl.
While European police forces place prevention at the top of their agendas, France has chosen to treat it as a marginal goal.
Dokud úmluvu o ICC neratifikují Spojené státy, mnozí lidé budou soud nevyhnutelně považovat za o málo víc než zpolitizované soudní divadlo.
Until the United States ratifies the ICC treaty, the Court is bound to seem to many to be little more than a politicized kangaroo court.
Kdyby šlo o pouhý projev nové a užší koncentrace na životaschopné dlouhodobé strategie, dalo by se to považovat za blahodárný vývoj.
If this were simply a sign of a new, tighter focus on viable long-term strategies, it might be regarded it as a benign development.
Je pravděpodobné, že Obama bude za zásadní zájem Ameriky považovat palestinský stát.
It is likely that Obama will consider a Palestinian state to be in America's fundamental interest.
Neodpovídající pohled na zemi má na svědomí úzká skupina lidí, kteří umí anglicky, cestují do zahraničí a patří do nejvyšší příjmové skupiny - a tu lze sotva považovat za nezaujatý vzorek místního obyvatelstva.
A disproportionate share reflects the narrow group of people who speak English, travel abroad, and belong in the top income group - hardly an unbiased sample.
Mnozí lidé začali za vhodnou odpověď na depresi považovat regionální integraci.
Many people started to think of regional integration as the answer to depression.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...