požadovat čeština

Překlad požadovat italsky

Jak se italsky řekne požadovat?

požadovat čeština » italština

pretendere esigere reclamare sollecitare richiedere chiedere

Příklady požadovat italsky v příkladech

Jak přeložit požadovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Důstojník německé císařské armády nemůže požadovat odčinění od oponenta, který není roven jeho hodnosti a cti.
Si sa che un ufficiale dell'esercito imperiale tedesco non può avere soddisfazione da un opponente che non sia suo pari rango.
Budeme požadovat vrácení peněz.
Chiederemo un rimborso a Cooks.
Musí požadovat důkaz.
Chiederanno delle prove.
Ale, veliteli, připusťte, že tyto nové příkazy mohou. požadovat můj návrat na Zemi kvůli výpovědi.
Ma comandante, supponiamo che le sue nuove istruzioni prevedano il mio ritorno sulla terra per essere interrogato.
Doporučuji požadovat ověření.
Qualcuno doveva farlo! Devi esigere delle prove concrete!
Caesarion jako Caesarův syn pak může požadovat titul krále.
Tutto finito. - Ora a Roma deve tornare l'ordine. - Ancora Roma!
Ano. Při práci, kterou dělám, musí člověk někdy požadovat velmi zvláštní věci.
Facendo il mio lavoro capita di dover chiedere cose molto strane.
Mohl unést jakékoli dítě a požadovat výkupné od kohokoli.
Sequestrare qualunque bambino e chiedere il riscatto a qualunque uomo ricco.
Můj představený obdržel dopis a vzkazuje, že Livardezův kapitál byl zapsán do účetních knih a on nemá v úmyslu požadovat nic víc.
Il mio principale vi informa che il capitale del signor Livardez è stato ritirato e non vuole più occuparsene.
Naším záměrem je požadovat od velení Severoatlantického paktu výkupné ve výši 280 milionu dolaru.
Intendiamo richiedere alle potenze del trattato nord atlantico un riscatto di 280 milioni di dollari.
Neboť jste měl právo a povinnost. požadovat kopii zatýkacího rozkazu.
Peròsarebbestato suo diritto e dovere..chiedere copia del mandato di cattura.
Musíme požadovat okamžité odvolání Draconianské ambasády.
Dobbiamo richiedere l'immediato ritiro dell'ambasciata draconiana.
Pak budeme moci požadovat, aby byl Dalekský projekt zastaven.
Noi possiamo allora pretendere che il progetto Dalek sia fermato.
Rozdával jste to nejlepší, co ve vás bylo, a nic víc nelze požadovat od smrtelného člověka na této zemi.
Hai offerto il meglio di te e non si può chiedere di più a un essere mortale sulla terra.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A protože se politici veřejným míněním spíše řídí, než aby ho utvářeli, musí to být veřejnost sama, kdo bude požadovat vlastní přežití - nikoliv volení představitelé, kteří nás mají nějakým způsobem zachránit navzdory nám samotným.
Dal momento che i politici seguono l'opinione pubblica piuttosto che guidarla, deve essere la stessa collettività ad esigere la propria sopravvivenza, e non i funzionari eletti che si presume debbano in qualche modo salvarci nostro malgrado.
Evropští tvůrci politik ale prozatím podle všeho raději stupňují výši překlenovacích úvěrů pro země na periferii a odmítají připustit, že soukromé trhy budou nakonec požadovat trvalejší a udržitelnější řešení.
Per il momento, tuttavia, i policymakers europei preferiscono mantenere alti i finanziamenti ponte verso la periferia, non volendo riconoscere che alla fine ai mercati privati servirà una soluzione più duratura e sostenibile.
Jakákoliv dohoda by navíc měla výslovně požadovat poskytování příležitostí ke vzdělání a profesnímu rozvoji pro rekrutované zdravotníky.
Inoltre, qualsiasi accordo deve richiedere esplicitamente l'offerta di opportunità di istruzione e di sviluppo professionale per gli operatori sanitari reclutati.
Zatím poslední vyjednávací strategií Řecka je požadovat výkupné za nevyhrožování sebevraždou.
La recente strategia di negoziazione greca è quella di esigere un riscatto per desistere dalla minaccia di suicido.
Mají podezření, že některé jejich protějšky jsou slabé a zranitelné, a mají pramalou důvěru v ochotu národních bankovních dohlížitelů odhalovat skutečný stav a požadovat nápravu.
Sospettano che alcune delle loro controparti siano deboli e vulnerabili, e hanno poca fiducia nella volontà delle autorità nazionali di vigilanza bancaria di rivelare la verità e di richiedere interventi di bonifica.
Budeme-li požadovat, aby všechny vyhledávací služby včetně těch v univerzitních knihovnách ztěžovaly přístup k právoplatným informacím, pak nám hrozí riziko, že otevřeme dveře rozsáhlé soukromé cenzuře.
Richiedendo a qualsiasi servizio di ricerca, compresi quelli delle biblioteche universitarie, di ostacolare la ricerca di informazioni legali, rischiamo di andare verso una censura privata su larga scala.
Úkolem nás, občanů světa, je požadovat dosažení míru pomocí diplomacie a globálních, regionálních a národních snah o odstranění metel chudoby, nemocí a ničení životního prostředí.
Come cittadini del mondo, il nostro dovere ora è chiedere la pace attarverso la diplomazia e attraverso inziative globali, regionali e nazionali mirate a contrastare flagelli come la povertà, le malattie ed il degrado ambientale.
A protože restrukturalizace dluhu garantovala, že všichni věřitelé, kteří na ni přistoupí, mohou požadovat stejné plnění, jaké obdrží neústupní věřitelé, mohla by mít Argentina na triku dalších 140 miliard dolarů.
E poiché la ristrutturazione del debito prevedeva che tutti i creditori che l'accettavano avessero diritto allo stesso trattamento riservato agli holdout, l'Argentina potrebbe essere costretta a rimborsare altri 140 miliardi di dollari.
Tento mechanismus znemožňuje spekulativním odmítačům zdržovat restrukturalizaci a požadovat výkupné.
Questo meccanismo evita che trattative speculative ostacolino il processo di ristrutturazione e richiedano un riscatto.
V prvé řadě Obama musí za podpory Kongresu požadovat zveřejnění všech informací týkajících se styků mezi agenturami národní bezpečnosti a americkými IT firmami.
Prima di tutto, Obama, con il supporto del Congresso, deve richiedere il rilascio di tutte le informazioni relative alle interazioni tra le agenzie di sicurezza nazionale e le società IT americane.
Je načase požadovat akci - a politici už ji měli dávno zahájit.
È arrivato il momento di chiedere che si passi all'azione - ed è (passato) l'ora in cui i politici deveno agire.
Pětiletka také může od městských správ požadovat, aby rozšířily zajišťování veřejných statků - včetně školství, zdravotní péče a ochrany minimální mzdy - i na regulérní rezidenty bez územní příslušnosti dle chu-kchou.
Il piano potrebbe anche richiedere ai governi cittadini di incrementare la fornitura di beni pubblici, compresi istruzione, assistenza medica e livello minimo di tutela del reddito, per i residenti regolari senza hukou.

Možná hledáte...