popasovat čeština

Příklady popasovat anglicky v příkladech

Jak přeložit popasovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Zjistili jsme, že někdy je možné účinně se popasovat s těmi malými lumpíky. A sice bohatým zdrojem vitaminu A z Matky přírody.
Mother Nature, and we discovered that sometimes the most effective way. of dealing with those troublesome little breakouts. is Mother Nature's own richest source of Vitamin A.
Můžeš se s tím nějak popasovat, prosím?
I need you to take care of that, please.
Jak se s tím chcete popasovat, pane Gordone?
How do you plan to deal with that, Mr. Gordon?
Ale ty ses s těmahle situacema vždycky dokázala popasovat se ctí.
Well,you'vebeenhandlingall thesesituationsreallygracefully,youknow.
Budeme se muset popasovat i s tím.
We are going to have to deal with that, too.
Ale zrovna teď se musíme popasovat s tím typem uvnitř toho náklaďáku. Tak pojďme.
Alright,like right now we need to deal with a heavily armed evil geniuses inside this truck.
Jo. - Musíme se s tím popasovat.
We have to deal with it.
Musíme se popasovat se vztekem.
We're dealing with anger here.
Ale já se stím dokážu popasovat.
But I put up with it.
Věř mi, s tím se nedokáže popasovat.
I'm telling you, she will not know how to deal with it.
Musíme oslavit triumf a popasovat se s ponížením.
We need to celebrate the triumph and handle the disaster.
Po válce se s tím budou muset soudy popasovat. Edward Bates, vrchní státní zástupce, měl pro podepsání dostatek důvěry.
When Edward Bates was Attorney General, he felt confident enough to let you sign it!
Jakmile sejmu vůdce, což jsi ty, pak se budu muset popasovat tady s jedním a pak i druhým parťákem.
Well, once I take out the leader, which is you, I'll have to contend with one or two enthusiastic wingmen.
Nemáš moc na výběr. Protože ona existuje a všichni se s tím teď budeme muset popasovat.
Because she exists now, and we all have to deal with it.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň ovšem slibují, že je to výzva, s níž se dokážou popasovat při nízkých nákladech a současně zlepšit svět bezpočtem dalších způsobů.
But they also promise that it is a challenge that they can meet at low cost, while improving the world in countless other ways.
Je-li vina v tomto kontextu problematická, nezbývá nám než se popasovat s kolektivním studem.
The problem is how to respond.
Učil mě, že se mám s drsnou realitou spíše popasovat, než se jí pasivně podrobovat.
He taught me to confront harsh reality rather than to submit to it passively.
Zde otázka stojí tak, zda se americký politický systém dokáže popasovat s úkoly, před nimiž stojí, z nichž mnohé se v poslední době zkomplikovaly.
The question here is whether the American political system can meet the challenges that it faces, many of which it has aggravated.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »