popasovat čeština

Příklady popasovat rusky v příkladech

Jak přeložit popasovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

A protože máme zájem, zašli jsme za odbornicí. Za Matkou přírodou. Zjistili jsme, že někdy je možné účinně se popasovat s těmi malými lumpíky.
Поэтому мы обратились к специалисту, матери природе, и выяснили, что иногда лучший способ бороться с этой проблемой, богатейшая природная кладовая витамина А.
Budeme se muset popasovat i s tím.
Надо быть готовыми и с этим разобраться.
Jo. - Musíme se s tím popasovat.
Нам нужно заняться этим.
Věř mi, s tím se nedokáže popasovat.
Говорю тебе, она не будет знать, как с этим справляться.
Nemáš moc na výběr. Protože ona existuje a všichni se s tím teď budeme muset popasovat.
Потому что она существует, и мы все должны считаться с этим.
Protože se nedokážeš popasovat s tím, co jsi mu udělala.
Потому что не можешь смириться с тем, что ты сделала с ним.
Nech mě se popasovat se všema záležitostma dětí tenhle týden, včetně čehokoliv, co Diane právě řekla.
Давай я возьму на себя все детские дела на этой неделе, включая то, что только что сказала Диана.
Je čas popasovat se s realitou. - Phile.
Время примириться с реальностью.
Musíte se popasovat s faktem, že nemáte na srdci zájmy žen.
Признайте же, что интересы женщин для вас не главное.
Respektuju to, jak ses k tomu postavila, Theo, ale já se s tím musím popasovat jinak.
Слушай, я уважаю, как ты справляешься с этим, Теа, но я должна найти другой способ.
Protože to je hrubý zásah do soukromí, a bohužel i něco, s čím se musíme popasovat, protože naše rodina je veřejnosti dost na očích.
Проблема здесь в том, происходит наглое вторжение в частную жизнь, но, к сожалению, с этим придется разбираться нам, поскольку вся семья оказывается под пристальным надзором.
Jeden ze zlodějů se s tím nezvládl popasovat.
Одному из воров просто не хватило смелости пройти через это все.
Která věří doktorovi. A chce se popasovat s bludy.
Которая верит доктору и хочет разобраться с вымыслом.
Zřejmě taky nevěděli, jak se s tím popasovat.
Видимо, они тоже понятия не имели, что с ней делать.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná vláda není opravdu ochotna popasovat se s příčinami nerovnosti a hladu, což by vyžadovalo učinit hlavní prioritu ze spravedlivého zdaňování a rozsáhlého systému dávek.
Ни одно правительство по-настоящему не готово к решению причин неравенства и голода, которые требуют принятия справедливого налогообложения и всестороннего благополучия в качестве главных приоритетов.
Učil mě, že se mám s drsnou realitou spíše popasovat, než se jí pasivně podrobovat.
Он научил меня противостоять суровой реальности, а не пассивно ей покоряться.
Zde otázka stojí tak, zda se americký politický systém dokáže popasovat s úkoly, před nimiž stojí, z nichž mnohé se v poslední době zkomplikovaly.
Вопрос заключается в том, сможет ли американская политическая система решить проблемы, с которыми она сталкивается и многие из которых она усугубила.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »