vyjednávání čeština

Překlad vyjednávání portugalsky

Jak se portugalsky řekne vyjednávání?

vyjednávání čeština » portugalština

negociação tramitação conversa

Příklady vyjednávání portugalsky v příkladech

Jak přeložit vyjednávání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zkusil jsem smlouvat o její život, ale vyjednávání se zvrtlo.
Tentei negociar a sua vida, mas as negociações correram mal.
A připomeň jí, že Moskevský car Ivan je výhradní velitel pro vyjednávání. Že to on nařizuje a kontroluje veškerý obchod.
E lembra-a que o czar Ivã de Moscovo é o único negociante e que ele controla todo o comércio.
Je otevřený pro vyjednávání.
Está aberto para pechinchas.
Tam nebude žádné vyjednávání, tam bude léčka.
Não vai haver nenhuma conversa, vai haver uma emboscada.
To by nebylo špatné nechat ho zavřít během vyjednávání.
Não será mau que o prendam durante as conversações.
To nám umožní pokračovat ve vyjednávání, i kdyby došlo k nejhoršímu.
Assim poderemos continuar as negociações mesmo que aconteça o pior.
Vyjednávání, která s nepřítelem vedl generál Bogan, jsou chování šílence.
As negociações que o General Bogan tem tido com o inimigo. são actos de um louco.
Konec vyjednávání, soudce!
O fim da negociação, o juiz!
Vyjednávání nebylo snadné, protože Gideon neustále odmítal. přijmout delegaci Federace na své půdě. nebo jakékoli sledování senzory.
As negociações têm sido difíceis. Gideon recusou a presença de uma delegação da Federação, e vigilância, pelos sensores da nave.
Vy jste byl přece pověstný náhlými útoky. na nepřítele uprostřed vyjednávání.
Ficou famoso, Coronel Green, por atacar os seus inimigos no meio das negociações com eles.
Máme rozkazy s ním jednat. s krajní ohleduplností, protože vyjednávání. mezi Federací a Katullou. právě dosáhlo kritické fáze.
Temos ordens para o tratarmos com delicadeza, porque as negociações entre a Federação e Catualla estão numa fase crucial.
Berte na zřetel, že vyjednávání s Washingtonem pokračují.
Mas tenham em conta que ainda estamos a negociar com Washington.
Velvyslanci Nomura a Kurusu požádali svoji vládu o prodloužení lhůty pro vyjednávání mezi Japonskem a Amerikou.
Os Embaixadores Nomura e Kurusu pediram ao Governo do Japão para alargar o prazo da suspensão das negociações entre o Japão e a América.
Začne vyjednávání nanovo.
As negociações poderiam começar de novo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozdíly v kulturních normách a obtížnost ověřování by však ztížily vyjednávání o takových smlouvách i jejich vymáhání.
Mas as diferenças em termos de normas culturais e as complexidades a nível de verificação dificultariam a negociação ou a implementação destes tratados.
Ať už jde o parlament nebo o mírová vyjednávání, zapojení žen zlepšuje výsledek.
A inclusão de mulheres melhora os resultados, quer seja nos parlamentos ou em negociações de paz.
Chudé země jsou při vyjednávání s velkými nadnárodními věřiteli, kteří se obvykle těší podpoře mocných vlád v domovské zemi, v obrovské nevýhodě.
Os países pobres estão tipicamente em maior desvantagem na negociação com os grandes credores multinacionais, que geralmente são apoiados pelos governos poderosos dos seus países.
Během vyjednávání s evropskými zástupci v listopadu 2004 pak Írán souhlasil, že jaderné obohacování pozastaví.
Depois, em Novembro de 2004, em negociações com representantes europeus, o Irão concordou em suspender o enriquecimento nuclear.
Stejně tak Írán po kolapsu vyjednávání s evropskými emisary porušil v lednu 2006 pečeti IAEA na vybavení a skladovacích prostorách v objektu Natanz.
Da mesma forma, em Janeiro de 2006, após o colapso das negociações com emissários europeus, o Irão quebrou os selos da AIEA dos equipamentos da central de Nantanz e das áreas de armazenamento.
Bilance FARC při předchozích mírových rozhovorech odhaluje sklon k manipulaci vyjednávání za účelem získání národní i mezinárodní legitimity, aniž by FARC byly skutečně ochotny dosáhnout dohody.
A conduta das FARC em negociações de paz anteriores revela uma tendência para manipular as negociações no sentido de obter legitimidade nacional e internacional sem realmente estarem dispostas a chegar a um acordo.
Prozatím ale nepřekročil žádnou hranici znemožňující vyjednávání.
Mas, até agora, não cruzou uma única linha vermelha.
Na přelomu století mezinárodní vyjednávání o hospodářském rozvoji také uvízlo na mrtvém bodě.
Na virada do século, as negociações internacionais sobre o desenvolvimento econômico também ficaram paralisadas.
Zároveň íránský režim vysílá celou škálu signálů, že chce obnovit jaderná vyjednávání.
Simultaneamente, o regime iraniano está a enviar vários sinais de que pretende renovar as negociações nucleares.
A nejlepším způsobem, jak toho dosáhnout, je stále vyjednávání, nikoliv použití síly.
E a melhor maneira para fazer isso é ainda negociar, mais do que usar a força.
Když je během vyjednávání v sázce velmi mnoho, je tím posledním, co aktéři potřebují, veřejná debata o tom, jaké karty drží kdo v ruce.
Nas negociações de risco elevado, a última coisa que os jogadores precisam é de um debate público sobre as cartas que cada um deles tem na mão.
Žádná formální smlouva o kontrole zbraní tyto nestrategické zbraně přímo nezahrnuje a stejně tak nebyly tyto zbraně předmětem cílených vyjednávání mezi NATO a Ruskem.
Com efeito, nenhum tratado formal de controlo de armamento abrange directamente estas armas não-estratégicas; nem as mesmas foram objecto de negociações específicas entre a NATO e a Rússia.
Za tímto účelem jsme výrazně zrychlili tempo vyjednávání o dohodách o ekonomickém partnerství (EPA) s různými partnery z celého světa.
Para alcançar este objectivo, temos acelerado severamente o ritmo das negociações sobre os acordos de parceria económica, ou APE, com vários parceiros em todo o mundo.
Zavádějí naopak úpadkové zákony, aby pro vyjednávání mezi věřiteli a dlužníky zajistily základní pravidla, jimiž prosazují efektivitu a spravedlivost.
Em vez disso, promulgam leis de falência que incluem regras básicas para as negociações entre credor e devedor, promovendo desse modo a eficiência e a equidade.

Možná hledáte...