donné | tonne | nonne | bonne

donne francouzština

Význam donne význam

Co v francouzštině znamená donne?

donne

(Cartes à jouer) Action de donner, de distribuer les cartes, dans un jeu de cartes.  Bien sûr, la difficulté réside dans le fait que ces signes s'échangent juste après la donne, à un moment où tous les joueurs s’épient, chacun cherchant tout aussi bien à surprendre les signes de ses adversaires qu’à communiquer avec son partenaire sans être vu de ceux-là. Résultat de cette action, cartes dont dispose un joueur.  Le vainqueur est le joueur ayant, à l’issue de sept donnes, le score total le plus élevé. (Figuré) Ce dont dispose un individu dans une relation sociale.

Donne

Nom de famille.

Příklady donne příklady

Jak se v francouzštině používá donne?

Jednoduché věty

Donne-moi cinq jetons, s'il te plaît.
Dej mi prosím pět žetonů.
Donne-moi ce couteau.
Dej mi ten nůž.
Notre professeur de français nous donne un contrôle chaque lundi.
Náš učitel francouzštiny nám dává test každé pondělí.

Citáty z filmových titulků

Donne moi deux minutes avec cette Maddox et je saurai pour de bon si c'est une tache ou non.
Stačí mi dvě minuty s Maddoxovou - a budu vědět, jestli je mrcha, nebo ne.
Vous allez la fermer si je vous donne une clé qui ouvre tout?
Budete zticha, když vám dám klíč, co odemkne úplně všechno?
Donne moi une pause. (Espagnol) Oh mon Dieu.
Dej mi pokoj. Pane bože. - Hej.
Pourtant, ça me donne Dean Martin chaque fois.
I když já jsem na Deana Martina.
Josh et toi, votre histoire d'amour. me donne de l'espoir.
Ty a Josh, váš romantický příběh.. To mi dává naději.
Et si papa te donne un cookie?
A co když ti dá taťka sušenku?
Elle te donne juste des problèmes.
Ona ti dává jenom zabrat.
Les poètes volent vers le cercle suivant où ils ne peuvent être poursuivis par les démons, la Puissance Divine qui leur donne le contrôle de leur cercle ne leur permet pas de le quitter.
Básníci letí do dalšího kruhu, kam je démoni nemohou následovat, protože božská síla, která jim umožňuje ovládat vlastní kruh, jim nedovoluje tento kruh překročit.
La comtesse donne à Balduin son médaillon.
Komtesa dává Balduinovi svůj medailon.
Il attend qu'elle lui donne son accord.
Čeká na ni, až mu ukáže, že může.
Le magasin De Vore me donne de plus en plus de responsabilités. ma progression est merveilleuse.
Moje pozice v obchodním domě De Vore sa stále zlepšuje. Můj pokrok je jednoduše úžasný. Buď ješte chvíli trpělivá.
Donne-t-on une fête au village, aujourd'hui?
Je dnes ve vašem městě svátek?
On ne nous donne pas de nom, comme aux gens.
My nedostáváme jména jako lidé.
Ça change la donne des pouvoirs!
To mění rozložení sil!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Írán tvrdí, že jako signatář Smlouvy o nešíření jaderných zbraní má právo obohacovat uran pro mírové účely.
Il ne faut pas s'attendre à ce que les gens commencent soudain à mieux se conduire si on leur donne plus de faits et de statistiques, ou de meilleurs arguments.
Neplatí, že se lidé znenadání začnou chovat lépe, předložíme-li jim více faktů a statistik nebo lepší argumenty.
Les conflits incessants au Congrès quant au détail des réformes pourraient donc avoir un coût économique important si cela donne l'impression que le système ne sera pas vraiment réformé.
Všechny tyto údaje se týkají agregátní úrovně a odrážejí průměrné názory voličů a investorů. Přesto také víme, že názory jednotlivců jsou pozoruhodně různorodé.
Leur potentiel de croissance ne sera pas profondément touché, s'ils assimilent ce que la nouvelle donne mondiale implique en terme de mesures nationales et internationales.
Jejich růstový potenciál nemusí být vážně zasažen, pokud tyto země pochopí důsledky nového světového uspořádání pro domácí i mezinárodní politiku.
Ceci nous donne-t-il des indications sur le futur global de l'Europe?
Vyplývá z toho něco pro budoucnost Evropy jako celku?
Mais le soutien du public à l'adhésion s'est largement affaibli, car les Turcs ont l'impression que la donne qui leur est proposée n'est pas très équitable.
Podpora EU však u turecké veřejnosti dramaticky opadla, jelikož Turci začali mít pocit, že se s nimi nejedná čestně.
La guerre a changé la donne.
Válka tuhle rovnici změnila.
Pour rassembler, un dirigeant doit être capable d'inspirer et de présenter une vision qui donne un sens à sa politique.
Součástí práce efektivních vůdců je vysvětlování vize, která dává smysl politickým přístupům a inspiruje druhé, aby tyto přístupy podporovali (a také ty, kdo je navrhují).
Il écrivait entre autres qu'accepter la violence dans les rues de Varsovie revenait à accepter la violence dans les rues de Saint Petersbourg. L'oppression est une donne globale.
Útlak je balíček ujednání.
Nous avons rédigé un mémorandum qui donne les grandes lignes de ce qu'un accord de paix au Soudan pourrait être.
My jsme sepsali memorandum objasňující některé podstatné prvky toho, jak by zásadní dohoda o míru pro Súdán mohla vypadat.
Cela donne à penser que la déclaration de victoire de l'ONU était à tout le moins prématurée.
To naznačuje, že vítězství vyhlášené OSN bylo, mírně řečeno, předčasné.
Et donne des pouvoirs supplémentaires au parlement européen.
Přidává něco pravomocí Evropskému parlamentu.
Tom White, gérant d'une grande entreprise de bâtiment, donne des millions pour financer le travail de Paul Farmer qui apporte des services médicaux aux communautés rurales pauvres de Haïti.
Tom White řídil velkou stavební společnost a začal dávat miliony na úsilí Paula Farmera zajistit zdravotnické služby pro venkovskou chudinu na Haiti.
Elle permet de régler avec précision les flux migratoires et de les sélectionner automatiquement, ce qui donne de meilleurs résultats que ceux atteints par les bureaucrates les mieux intentionnés.
Umožňuje totiž průběžné upravování a dolaďování migračních toků a přinese tak mnohem lepší výsledky, než jakých by dosáhl i ten nejpřejícnější byrokrat.

Možná hledáte...