bonne francouzština
služka, dobrý
Význam bonne význam
Co v francouzštině znamená bonne?
bonne
Bonne
Bonne
Překlad bonne překlad
Jak z francouzštiny přeložit bonne?
Příklady bonne příklady
Jak se v francouzštině používá bonne?
Jednoduché věty
C'est une bonne question.
To je dobrá otázka.
Marie vient d'une bonne famille.
Marie je z dobré rodiny.
Vous n'avez pas très bonne mine. Vous êtes malade?
Nevypadáte dobře. Jste nemocný?
Citáty z filmových titulků
Vous savez quoi? Notre classe d'interne était la dernière à être bonne.
Náš ročník byl poslední, co za něco stál.
Ce n'est pas une très bonne réponse en ce moment, mec.
To není moc dobrá odpověď, chlape.
Oh! Bien, alors, bonne nuit professeur.
Takže dobrou, profesore.
Je commence à réaliser que cette pilule n'était pas bonne pour moi.
Ale víš co, začínám si uvědomovat, že ten přášek jsem možná nepotřebovala.
Bonne idée!
To je tak dobrá poznámka!
Et vous devriez tous passer dîner quand on aura la bonne table.
A všichni by jste měli přijít na večeři, až budeme mít ten správný jídelní stůl.
Bonne soirée, inspecteurs.
Dobrý večer, detektivové.
Bonne idée.
Udělám to.
C'est une bonne école.
Je to celkem dobrá škola.
Et on ne rate jamais une bonne réduction, pas vrai?
A nikdy si nenechte ujít dobrou slevu, že?
Tu es une très bonne amie de la famille.
Byla jsi vážně dobrá přítelkyně naší rodiny.
C'est la bonne décision.
Vím, že to je správné rozhodnutí.
C'est vraiment une bonne idée.
Vlastně to je dobrý nápad.
Passe une bonne journée.
Měj pěkný den.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La bonne nouvelle, c'est que les récentes élections de mi-mandat aux États-Unis pourraient bien augmenter leurs chances.
Dobrou zprávou je, že nedávné volby v USA možná jejich šance zvýšily.
L'affaire Gates est-elle une bonne entrée en matière?
Je však Gatesova aféra správným způsobem, jak tuto diskusi zahájit?
Les gouvernements des pays en voie de développement ont trouvé la bonne réponse à la question de l'instabilité des revenus : la flexibilité des dépenses.
V rozvinutých zemích vlády dobře vědí, jak řešit otázku příjmové nestability: pružností výdajů.
Malgré l'augmentation de leurs revenus, les Russes sont moins instruits et en moins bonne santé que lorsque Poutine est arrivé au pouvoir - et continuent à mourir extrêmement jeunes.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
La bonne nouvelle, c'est qu'il existe de nombreuses mesures d'incitation visant à réduire les émissions de dioxyde de carbone - notamment de supprimer la myriade d'aides financières inutiles.
Dobrou zprávou je, že existuje řada způsobů, jak prostřednictvím zdokonalených pobídek emise snížit - zčásti i odbouráním bezpočtu dotací na neefektivní činnosti.
Les initiatives récentes visant à assouplir la politique monétaire ont été un pas dans la bonne direction, mais, jusqu'à présent, elles n'ont pas semblé pouvoir changer fondamentalement les choses.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Y a-t-il réellement une bonne raison de penser que les Ecossais et les Gallois devraient faire partie du même état national que les Anglais?
Existuje opravdu kdovíkolik důvodů, proč by Skoti a Velsané měli být součástí stejného státu jako Angličané?
L'Espagne, l'Argentine et l'Allemagne - entre autres - ont présenté des équipes très jeunes, qui ont fait très bonne impression.
Španělsko, Argentina a Německo, abychom jmenovali jen několik zemí, postavily velice mladá mužstva, která předvádějí působivou hru.
Ce serait certainement une très bonne chose pour le sport et pour les supporters.
Pokud se tak stane, určitě to přinese užitek sportu i jeho fanouškům.
Même le strict nécessaire de la langue commune requiert un effort délibéré sans parler de certaines règles de bonne conduite.
I nezbytné minimum společného jazyka vyžaduje cílené úsilí, o jistých pravidlech chování ani nemluvě.
Cependant la bonne nouvelle est que la menace posée par l'État islamique au Moyen-Orient et dans le reste du monde peut être considérablement réduite grâce à une action durable et concertée.
Dobré ovšem je, že vytrvalým a společným postupem lze hrozbu ze strany Islámského státu na Blízkém východě i ve zbytku světa dramaticky snížit.
Deux erreurs ne résultent jamais en une bonne chose.
Oplácet zlé zlým není nic dobrého.
Je vois une très bonne raison pour laquelle l'euro doit chuter et six raisons pas si convaincantes que cela, selon lesquelles il devrait demeurer stable ou monter.
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
À première vue cela semble être de bonne augure pour les relations de part et d'autre de l'Atlantique.
Na první pohled se může zdát, že je to pro transatlantické vztahy dobré znamení.