donné francouzština

daný

Význam donné význam

Co v francouzštině znamená donné?

donné

Reçu en don. Peu cher, facilement accessible.  10 000 € ! C’est vraiment pas donné !  C’est pas donné à tout le monde de jouer aussi bien du piano. Indiqué, déterminé (du latin data)  Une situation donnée.  Une variable donnée. (programmation)

Donné

Nom de famille.

Překlad donné překlad

Jak z francouzštiny přeložit donné?

donné francouzština » čeština

daný stanovený povolený darovaný

Příklady donné příklady

Jak se v francouzštině používá donné?

Jednoduché věty

Elle m'a donné son numéro de téléphone.
Dala mi jeho telefonní číslo.
Ann m'a donné ce cadeau.
Ann mi dala tento dárek.

Citáty z filmových titulků

Le Dr Reid m'a donné les résultats de Mr Hicks mais ils sont dans ma mallette et j'ai perdu la clé.
Dr. Reidová mi dala výsledky testů pana Hickse, ale jsou zamčené v mém kufříku a já ztratil klíč.
Un homme a donné son rein et.et, heum. Il a développé un goût inexplicable pour les tartes aux citrouilles. Il ne mangeait que ça.
Chlap daroval ledvinu a vyvinula se u něj hrozná chuť na dýňový koláč.
Il vous a donné un pansement, pas un remède.
Dal vám náplast, ne lék.
Rebecca, je suis heureuse que vous vous ayez donné l'opportunité de travailler sur vous-même.
Rebecco, jsem velmi ráda, že vítáte tu příležitost na sobě pracovat.
Dans l'émission de ce soir, la mort du premier réalisateur qui m'a donné des airelles!
V dnešní show, smrt producenta, který mi dal brusinky!
Au programme ce soir, la mort du producteur qui m'a donné des airelles!
V dnešní show, smrt producenta, který mi dal brusinky.
Au programme ce soir, la mort du premier réalisateur qui m'a donné des airelles!
V dnešní show, smrt producenta, který mi dal brusinky!
Tucker m'a donné deux tickets.
No, Tucker mi dal dva lístky.
Je t'ai donné la vie!
Dala jsem ti život!
Ordre est donné au Titan du comté voisin de désarmer tous les Noirs cette nuit-là.
Poslové doručili zprávu do okolí aby černoši byli odzbrojeni tuto noc.
Vas-tu délaisser l'ami qui t'a donné sa propre soeur?
Opustíš teď svého přítele, který ti dal svou vlastní sestru?
Mais le plus grand prodige est qu'il ait donné aux hommes la liberté de choisir entre le bien et le mal.
Ale nejúžasnější je lidská svoboda vybrat si mezi dobrem a zlem!
Edith insista pour que la procédure judiciaire se déroule. d'après le droit anglais, étant donné que le criminel était sujet de la Reine.
Edith trvala na tom, aby soudní řízení proběhlo podle anglického práva, protože zločinec byl poddaným královny.
Je vous ai donné tous les moyens. que vous vouliez, vous n'avez pas tenu parole!
Poskytl jsem vám peníze a nejlepší vybavení, jak jste si přál! Zklamal jste mě!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Cette alternance d'action et d'inaction du Conseil a d'ailleurs donné davantage de fondement à ceux qui pensent que l'organe supérieur des Nations Unies sur les droits de l'homme est par essence opposé à Israël.
Tento vzorec činnosti a nečinnosti Rady dodal věrohodnosti těm, kdo tvrdí, že nejvyšší orgán OSN pro otázky lidských práv je ve své podstatě protiizraelský.
La France qui en est membre a retiré à moment donné ses forces armées du commandement intégré.
Francie se přihlásila ke členství, ale později odmítla podřídit své ozbrojené síly ústřednímu velitelství NATO.
Mais depuis 1998, il est prévu par traité une procédure appelée coopération renforcée qui permet à un groupe de pays d'aller de l'avant dans un domaine donné, sans impliquer les autres membres.
Od roku 1998 ovšem evropské dohody znají postup - nazývaný posílená spolupráce -, který by mohl některým členským zemím umožnit postupovat v konkrétních oblastech v hlubší integraci, aniž by vyžadovaly účast všech ostatních zemí.
Étant donné sa nature mondiale, Internet réclame un degré international de coopération pour pouvoir fonctionner.
Vzhledem ke své globální podstatě vyžaduje internet určitý stupeň mezinárodní spolupráce, aby mohl fungovat.
Pour eux, étant donné la forme géographique étroite et vulnérable d'Israël et l'hostilité continue des Arabes, le contrôle de la Cisjordanie et de Gaza ne constitue pas un impératif idéologique, mais répond à des considérations de sécurité.
Podle nich je vzhledem k úzké a zranitelné geografické podobě Izraele a přetrvávajícímu arabskému nepřátelství kontrola nad Západním břehem a Gazou nejen ideologickým imperativem, ale také bezpečnostní nutností.
Cette indignation semble très affirmée parmi ceux qui ne se sont même pas donné la peine de prendre connaissance de l'argumentaire américain.
Nejvíce pohoršeni jsou ostatně ti, kdo se vůbec neobtěžovali prostudovat americké argumenty.
Le succès dépend non pas de ce qu'un pays donné ou même un petit nombre de pays peuvent faire à eux tout seuls, mais de ce que nous pouvons faire tous ensemble face à une menace commune.
Úspěch nezávisí na tom, co dokáže jedna země sama, popřípadě hrstka zemí, nýbrž na tom, co dokážeme všichni dohromady při sjednoceném postupu proti této společné hrozbě.
Mais ce retrait s'est révélé être une défaite stratégique étant donné qu'il a considérablement réduit l'influence des Etats-Unis en Irak.
Tento krok se však ukázal jako strategická porážka vzhledem k tomu, že podstatně umenšil politický vliv Spojených států v Iráku.
Mais les actions de son administration - notamment les graves bévues en Iran et en Afghanistan - ont donné une image indécise et faible des Etats-Unis.
Kvůli počínání jeho administrativy - včetně těžkých omylů v Íránu a Afghánistánu - však USA působily slabě a nerozhodně.
La hausse des prix de l'immobilier a donné aux Américains la confiance, et les moyens financiers, de dépenser plus qu'ils ne gagnaient.
Prudce rostoucí ceny domů dodávaly Američanům sebedůvěru i finanční prostředky k tomu, aby utratili víc, než vydělali.
Quelques monarques arabes ont promis de financer l'attaque des États-Unis - un investissement qu'ils comptent récupérer facilement, étant donné que les pourparlers de guerre ont déjà fait grimper les prix du pétrole.
Někteří arabští monarchové se zavázali, že útok USA finančně podpoří - což je investice, která se jim rychle vrátí, neboť ceny ropy vzrostly už během úvah o válce.
La déréglementation financière a enrichi Wall Street, mais a finalement donné lieu à une crise économique mondiale provoquée par la fraude, des prises de risque excessives, l'incompétence et les délits d'initiés.
Finanční deregulace obohatila Wall Street, ale kvůli podvodům, nadměrnému riskování, neschopnosti a zneužívání informací nakonec vyvolala globální hospodářskou krizi.
Les pressions qu'elles ont exercées auprès de l'administration ont donné le résultat escompté, d'abord en faveur de la déréglementation, ensuite pour faire en sorte que ce soient les contribuables qui règlent l'addition.
Jejich lobbistické snahy se osvědčily, když si nejprve vymohly deregulaci a pak přiměly daňové poplatníky, aby uhradili sanaci ztrát.

Možná hledáte...