embargo francouzština

embargo

Význam embargo význam

Co v francouzštině znamená embargo?

embargo

(Marine) Défense faite aux navires qui sont dans un port ou sur une rade d’en sortir sans permission.  Aussitôt que le navire entra dans le port, il fut accosté par les représentants d’un soi-disant Comité provisoire, qui mit l’embargo sur le reste des provisions.  L’hypothèse la plus prometteuse repose sur une analyse de la politique menée par l’archè athénienne. Elle consiste à envisager un embargo athénien sur le commerce péloponnésien, suffisamment efficace pour interrompre le flux Péloponnèse/Crète/Afrique du Nord au cours d'une période de 60 ans. (Par extension) Toute mesure tendant à empêcher la circulation d’un objet.  Le gouvernement décréta l’embargo sur le pétrole au mois de novembre, mais cette mesure fut promptement rapportée, la France et la Grande-Bretagne ayant refusé de prendre semblable mesure. (Audiovisuel) Délai avant de diffuser une information ou un programme.

Překlad embargo překlad

Jak z francouzštiny přeložit embargo?

embargo francouzština » čeština

embargo

Příklady embargo příklady

Jak se v francouzštině používá embargo?

Citáty z filmových titulků

Il faudrait interdire ces épouses étrangères, décréter l'embargo.
Vláda by měla něco udělat se sňatky s cizinkami. Třeba je zakázat.
Ils nous menacent d'un embargo sur les matières premières.
Vyhrožují nám embargem na suroviny, které potřebujeme.
Normal, après l'embargo sur le pétrole.
Dalo se to čekat po ropném embargu.
Qui pouvait prévoir l'embargo sur le caoutchouc?
Kdo mohl vědět, že Brazílie zastaví dodávky butylkaučuku?
Embargo!
Embargo, teď!
Embargo!
Embargo!
Lève embargo.
Zruš embargo.
Embargo anglais sur le pétrole aprés l'Indépendance de la Rhodésie.
Británie uložila Rhodesii po vyhlášení její nezávislosti. embargo na naftu.
Nous exigeons un embargo et des sanctions commerciales contre Rutia.
Požadujeme uvalení embarga a obchodních sankcí na Rutii.
Elles peuvent aller d'un embargo.
Můžeme rozhodnout o zavedení planetární blokády.
J'ai examiné ces rapports. pour essayer d'imaginer comment nous allions. compenser le manque de ravitaillement dû à l'embargo.
Pročítal jsem tyhle zprávy a pokoušel se zjistit, jak bychom mohli vydržet déle když jsou všechny naše dodávky ze Země přerušeny embargem.
Nous subissons l'embargo, nous aussi.
Nesmíte zapomínat, že u nás je stejné embargo jako u Vás.
Je ne peux même pas lui envoyer de carte à cause de l'embargo.
Kvůli tomu embargu jí nemohu poslat ani přání k narozeninám.
Puis, il y a eu cet embargo, et j'ignore ce qui se passe!
A potom jsme byli zasaženi tím embargem a já nevím, co se tam děje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En dépit de l'opinion publique, ni l'Iraq ni l'Iran ne mettront réellement en place un embargo pétrolier contre les US.
Írán ani Irák přes všechny řečnické výlevy nevyhlásí vůči USA faktické embargo.
Ainsi, un embargo pétrolier de la part de l'Iran et l'Iraq est condamné à manquer d'efficacité.
Íránsko-irácké ropné embargo by se tedy minulo účinkem.
Mais s'il est possible pour l'Arabie saoudite de ne pas se joindre à l'embargo, il n'en est pas de même quand il s'agit de courtcircuiter les politiques pétrolières en inondant le marché en marque de soutien envers les Etats-Unis.
Jedna věc je ale nepřidávat se k embargu, a úplně jiná rozvrátit ropnou politikou zaplavením trhu, natož v rámci proamerického gesta.
En ce qui concerne la répartition du pouvoir économique, des années de dictature et d'embargo ont décimé le secteur des affaires et les professions libérales.
Začněme nejprve rozložením ekonomické moci. Roky diktatury a sankcí zdecimovaly irácký obchod a profesní třídy.
Bien que décimés par des années d'embargo, ceux-ci sont encore nombreux sur le sol irakien.
Těmito lidmi Irák překypuje, jsou ale zdecimovaní roky sankcí.
Pour la France, la levée de l'embargo représente également un puissant symbole, le symbole de la reconnaissance de l'implication chinoise dans la lutte contre le terrorisme islamique.
Pro Francii je zrušení embarga zároveň důležitým symbolem uznání role Číny v boji proti islamistickému terorismu.
En levant l'embargo sur les ventes d'armes à la Chine, l'UE pourrait encourager une course aux armements dans l'est de l'Asie.
Pokud by tedy unie měla někdy rozhodnout, že zruší embargo na vývoz zbraní do Číny, mohla by tím pomoci rozdmýchat ve východní Asii závody ve zbrojení.
Les diplomates français ont bien entendu informé la Chine des réticences d'autres pays européens quant à la levée de l'embargo, imposé après le massacre de la place Tiananmen en 1989.
Francouzští diplomaté samozřejmě informovali Čínu o zdráhavosti dalších evropských zemí zrušit zbrojní embargo, které bylo uvaleno po masakru na náměstí Tchien-an-men v roce 1989.
Le coup de force de Poutine s'est appuyé sur l'étalage de sa puissance militaire et la menace implicite d'un embargo sur le gaz, pas sur l'arme monétaire (dont il ne dispose pas).
Putinova demonstrace moci zahrnovala vojenskou sílu a nevyslovenou hrozbu embarga na plyn, nikoliv sílu měnovou (kterou Putin nedisponuje).
Face aux sanctions financières décidées par l'Occident, à titre de représailles la Russie a annoncé un embargo sur les importations de produits alimentaires et agricoles en provenance des USA et de l'UE.
V rámci odplaty za zintenzivnění finančních sankcí Západu vyhlásilo Rusko zákaz dovozu potravinářských a zemědělských produktů z USA a EU.
La seule question concerne la gestion d'un tel embargo sur les importations.
Nakolik schůdné by takové dovozní embargo bylo?
Contrairement à la faiblesse de la stratégie que l'Union européenne a poursuivie jusqu'à présent, un embargo sur le pétrole et le gaz russes mettrait une pression réelle sur la Russie.
Na rozdíl od slabé strategie, kterou EU prozatím volí, by embargo na ruskou ropu a plyn vyvinulo na Rusko skutečný tlak.
Au contraire, l'embargo devrait être introduit progressivement.
Místo toho by se embargo mělo zavádět přírůstkově.
Durant la première année de l'embargo, il serait imposé aux entreprises importatrices d'énergie russe d'obtenir des licences pour couvrir la quantité importée jusque-là.
V prvním roce embarga by se od firem dovážejících ruskou energii vyžadovalo, aby si obstaraly licenci na dosud importované množství.

embargo čeština

Překlad embargo francouzsky

Jak se francouzsky řekne embargo?

embargo čeština » francouzština

embargo interdiction de publier

Příklady embargo francouzsky v příkladech

Jak přeložit embargo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Embargo, teď!
Embargo!
Embargo!
Embargo!
Zruš embargo.
Lève embargo.
Británie uložila Rhodesii po vyhlášení její nezávislosti. embargo na naftu.
Embargo anglais sur le pétrole aprés l'Indépendance de la Rhodésie.
Firma HTG Industrial Technologies prodala Isfahanu součástky, na které je uvaleno embargo.
Attendez. HTG lndustrial Technologies vendrait des pièces confidentielles à l'lsfahan.
Pátráme po materiálech, které se týkají prodeje. výrobních součástek, na které bylo uvaleno embargo.
Nous avons un mandat pour fouiller les lieux, Ie but étant de trouver des preuves de la vente de pièces confidentielles.
Bude tu totální mediální embargo.
Oui, Monsieur. Silence total des médias.
Kdo uvaluje embargo, kontroluje menu rozhoduje o všem, co se děje všude okolo nás?
Qui trace les frontières, contrôle les devises. et traite les décisions qui se prennent sans cesse autour de nous?
Nesmíte zapomínat, že u nás je stejné embargo jako u Vás.
Nous subissons l'embargo, nous aussi.
Prezident Clark vyhlásil embargo okolo Babylonu 5 ale ne my.
Le Président Clark a mis un embargo autour de Babylon 5, pas nous.
Odtrhli jsme se od Země, za což na nás bylo uvaleno embargo. a Země se nám snažila znemožnit zásobování.
Nous avions fait sécession de la Terre qui nous avait mis en quarantaine pour nous couper de tout approvisionnement.
Pokud to nevíte, prezident Clark na nás uvalil embargo.
Se peut-il que vous l'ignoriez? Le Président Clark a déclaré un embargo.
Je obchodní embargo Kuby.
L'embargo contre Cuba.
Kennedy uvalil na Kubu obchodní embargo a tím zadržel zásilku na Kubě vyráběných kalhot Sansabelt, které byly tehdy velmi oblíbené.
Kennedy venait d'imposer l'embargo sur Cuba et sur leurs stocks de pantalons à taille basse, très à la mode à l'époque.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Írán ani Irák přes všechny řečnické výlevy nevyhlásí vůči USA faktické embargo.
En dépit de l'opinion publique, ni l'Iraq ni l'Iran ne mettront réellement en place un embargo pétrolier contre les US.
Íránsko-irácké ropné embargo by se tedy minulo účinkem.
Ainsi, un embargo pétrolier de la part de l'Iran et l'Iraq est condamné à manquer d'efficacité.
Pokud by tedy unie měla někdy rozhodnout, že zruší embargo na vývoz zbraní do Číny, mohla by tím pomoci rozdmýchat ve východní Asii závody ve zbrojení.
En levant l'embargo sur les ventes d'armes à la Chine, l'UE pourrait encourager une course aux armements dans l'est de l'Asie.
Francouzští diplomaté samozřejmě informovali Čínu o zdráhavosti dalších evropských zemí zrušit zbrojní embargo, které bylo uvaleno po masakru na náměstí Tchien-an-men v roce 1989.
Les diplomates français ont bien entendu informé la Chine des réticences d'autres pays européens quant à la levée de l'embargo, imposé après le massacre de la place Tiananmen en 1989.
Nakolik schůdné by takové dovozní embargo bylo?
La seule question concerne la gestion d'un tel embargo sur les importations.
Na rozdíl od slabé strategie, kterou EU prozatím volí, by embargo na ruskou ropu a plyn vyvinulo na Rusko skutečný tlak.
Contrairement à la faiblesse de la stratégie que l'Union européenne a poursuivie jusqu'à présent, un embargo sur le pétrole et le gaz russes mettrait une pression réelle sur la Russie.
Místo toho by se embargo mělo zavádět přírůstkově.
Au contraire, l'embargo devrait être introduit progressivement.
Embargo sedmdesátých let bylo očividně určujícím okamžikem pro strategické uvažování pánů Cheneyho a Rumsfelda.
L'embargo des années 1970 représente bien évidemment un moment clé dans la pensée stratégique de MM. Cheney et Rumsfeld.
Rusko rovněž na Gruzii uvalilo úplné obchodní embargo v naději, že oslabí rozhodnost jejího prozápadního prezidenta Michaila Saakašviliho.
La Russie a aussi imposé un embargo commercial complet à la Géorgie, dans l'espoir d'affaiblir son président pro-occidental, Mikhaïl Saakachvili.
To už teď proti Arménii uplatňuje trestní hospodářské embargo, včetně uzavření svých hranic.
La Turquie impose d'ailleurs déjà un embargo économique punitif à l'Arménie, comprenant notamment la fermeture de sa frontière.
Symbolické omezení vývozu nebo embargo jsou sice možné, ale na světové trhy s ropou by neměly větší vliv.
Il pourrait décider d'un embargo ou d'une suspension symbolique de l'approvisionnement pétrolier, mais sans impact réel sur le marché mondial du pétrole.
Po celá léta svaloval Castro vinu za veškeré vnitřní problémy na drakonické obchodní embargo USA.
Pendant des années, Castro a attribué tous les problèmes intérieurs à l'embargo économique draconien des États-Unis.
Arabské země vyvážející ropu tehdy uvalily embargo na prodej ropy do USA a Nizozemska, aby tyto země ztrestaly za podporu Izraele.
Les pays arabes exportateurs de pétrole avaient alors placé un embargo sur la vente de pétrole aux États-Unis et aux Pays-bas pour les punir de leur soutien envers Israël.
Interní boje v Palestině začaly zčásti v důsledku politické bezvýchodnosti, která se vyvinula, když Izrael a mezinárodní společenství na palestinskou samosprávu uvalily hospodářské embargo.
Les luttes intestines du pays découlent en partie d'une impasse politique après qu'Israël et la communauté internationale ont imposé un embargo économique aux autorités palestiniennes.

Možná hledáte...