encombrer francouzština

přeplnit, překážet

Význam encombrer význam

Co v francouzštině znamená encombrer?

encombrer

Obstruer ; embarrasser. — Note : Se dit surtout de ce qui gêne la circulation.  Le bateau, mal conduit et chargé outre mesure, alla donner dans un de ces bas-fonds qui encombrent le lit de la Loire, et y resta engravé.  Ils sortirent par la poterne et suivirent le littoral, dont les glaçons encombraient la lisière.  Le long des rivières se développe une végétation de Cannes de Provence qui s’encombre de Saules et de Peupliers jusqu’à donner des bois de ces arbres qui sont un autre climax.  Je traversai une cour encombrée de jeeps et de camions militaires et j'arrivai devant l'entrée du bâtiment inachevé.  Mais il y a aussi le flot ininterrompu des brochures et opuscules sur l'islam qui encombrent les kiosques et les étalages de livres sur les trottoirs des grandes villes d'Égypte.  (Figuré) — Un certain Jacobeus, ouvrier imprimeur impliqué dans le complot légitimiste de la rue des Prouvaires, trouve la mort. […]. Pour le moment , le cadavre de Jacobeus encombre, et la presse d'opposition carliste, comme celle des républicains, profite de l'aubaine.  (Figuré) (Pronominal) — Un mec qui ne s'encombrera pas des convenances et de la séduction à deux balles, qui rentrera, posera le kébab et sans dire un mot, m'embrassera fougueusement en me disant de ne pas m'inquiéter pour toutes les histoires de couple pourries […].

Překlad encombrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit encombrer?

encombrer francouzština » čeština

přeplnit překážet

Příklady encombrer příklady

Jak se v francouzštině používá encombrer?

Citáty z filmových titulků

Désolé de vous encombrer ainsi. Prendrez-vous toutes les précautions?
Hrozně nerad ti to ztěžuji, ale ujmeš se toho?
Tu dois m'en vouloir d'avoir lâché tes études pour t'encombrer d'une femme.
Ale určitě tě mrzí, že ses vzdal studií, abys uživil ženu.
Juste bon à encombrer le chemin!
To je práce.
Parce qu'il y a des individus que dans l'intérêt général, on a pas intérêt à s'en encombrer dans l'armée.
Existují totiž lidé, kteří nemají o armádu žádný zájem.
Vous commencez à nous encombrer.
Začínáte nás zdržovat.
Je ne veux pas vous encombrer.
Už vás nechci déle zdržovat.
Pourquoi s'encombrer de sa lubricité?
Proč musí pořád snášet ta jeho kázání?
Pourquoi t'encombrer d'une blonde avec trois enfants?
Kde jsi vlastně přišel k blondýně se třemi dětmi?
Excuse-moi de t'encombrer ainsi.
Onlouvám se za naléhání.
Sans s'encombrer des sous-intrigues sur lesquelles nous avons sué.
Nejsou zašmodrchané vedlejší zápletkou, s kterou jsme se my kdysi tolik mořili.
L'affaire est trop compliquée pour s'encombrer de fausses informations.
Ten případ je dost složitý i bez těch nevěrohodných informací. - Chcete říct, že lžu?
Tu ne devrais pas avoir à t'encombrer d'un prêt étudiant.
Ať se nezatěžuješ půjčkou ze studií.
Mais il semble que dans lumière de s'encombrer avec l'enfant, au moins utiliser pour résoudre le problème de M. Glossop.
Ale vypadá to, že díky problému s dítětem, se vyřešil problém pana Glossopa. Opravdu?
Je ne veux pas vous encombrer.
Nechtěl jsem se tu tak naparovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les medias arabes continueraient d'encombrer les ondes d'éloges complaisantes des présidents de la région et de leurs familles, tandis que ces derniers continueraient de piller les programmes de développement.
Arabské sdělovací prostředky by dál nekriticky chválily místní prezidenty a jejich rodiny, přestože by tito lidé drancovali rozvojové programy.

Možná hledáte...