encourir francouzština
způsobit si, vystavit se, vydávat se
Význam encourir význam
Co v francouzštině znamená encourir?
encourir
Překlad encourir překlad
Jak z francouzštiny přeložit encourir?
Příklady encourir příklady
Jak se v francouzštině používá encourir?
Citáty z filmových titulků
Je dois cesser mes recherches. passer ma vie â soigner rougeoles, oreillons et coqueluches. ou encourir sa réprobation.
Zdá se, že jsem nucen zastavit svůj výzkum, trávit svůj život diagnózami spalniček, příušnic a černého kašle, jinak se střetnu s jeho vážným nesouhlasem.
Risquera-t-il d'encourir la peine capitale? Je ne le crois pas.
Nemyslím, že by riskoval trest smrti.
Nous reconnaissons le risque, mais sommes disposés à l'encourir.
Rozumíme tomu riziku, ale jsme nakloněni ho podstoupit.
On bombarde pas de merde un Burdette sans encourir des représailles.
Nikdo nebude shazovat sračky na Burdetty a nebude se tím bavit.
Ce serait encourir un risque de plus dans une situation critique.
To by do situace vneslo velice nestabilní a kritický element.
Vous expliquerez au sénateur que l'obtention de cette information aura fait encourir des frais conséquents.
Řeknete senátorovi, že získat tuto informaci přišlo Federaci velmi draho.
Vous pourriez encourir des accusations pouvant mener à l'emprisonnement.
Za to by vás mohli i zavřít.
Suis-je en train d'encourir la colere de Dieu?
Co dělám? - Přivolávám na sebe boží hněv?
Oui, à part qu'elle m'a dit que l'homosexualité est un péché, et que je vais encourir la colère de Dieu.
Jo, akorát mi řekla, že homosexualita je hřích. a že na sebe přivolám boží hněv.
Pour éviter d'encourir sa colère, les gens lui sacrifiaient leurs enfants en les brûlant vivants.
Aby odvrátili jeho hněv. lidé mu obětovali své děti tím, že je upalovali zaživa.
Avec une tumeur aussi agressive, attendre un autre jour vous ferait encourir le risque de paralysie permanente.
S takto agresivním nádorem by vás další den čekání vystavil riziku konečného ochrnutí.
Je veux dire, qui sait quels effets à long terme je risque d'encourir.
Kdo ví, jaké to může mít dlouhodobé následky?
Vous pourriez encourir la peine de mort là.
Pane Winchestere. Můžete být odsouzen k trestu smrti.
Je l'ai vu s'encourir.
Viděl jsem ho utíkat od mýho karavanu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les récoltes sont particulièrement vulnérables à certains moments, quand, par exemple, les semences commencent à germer ou quand le mauvais climat de l'année précédente fait encourir certains dangers aux plantes pérennes de l'année précédente.
Plodiny jsou obzvlášť citlivé v určitých údobích, například když semena začínají klíčit nebo když špatné loňské počasí ohrozí víceleté plodiny.
Nous ne pouvons nous permettre d'encourir de tels risques.
Tak vysoce nebezpečné rozšíření NATO o Ukrajinu si nikdo nemůže dovolit.
Možná hledáte...
encouragé |
encouragea |
encours |
encouragés |
encouragée |
encourager |
encourages |
encouronner |
encourtiner |
Encourtiech |
encourageai |
encouragées