enragé francouzština

zuřivý, vzteklý

Význam enragé význam

Co v francouzštině znamená enragé?

enragé

Qui est atteint de la rage.  – Si enragé que cela ! s’écria M. Bernard indigné, si vous l’aviez vu, si vous aviez vu l’écume, et les yeux injectés, et les poils hérissés. Ce n’était plus un chien, c’était un tigre, un tigre, un tigre !  La malbête a encore attaqué ! répète-t-il. Le grand Berlot est blessé ! Tandis que le garçon raconte le combat acharné du solide moissonneur contre le loup enragé, les habitants de Mosnay se tournent vers la maison des Aufour en deuil. (Figuré) Qui rend comme atteint de la rage ou de folie.  Une douleur enragée.  Une faim enragée.  Une passion enragée. (Spécialement) Extrêmement acharné, avec une sorte de rage.  L'art n'effraie plus personne, aujourd'hui, tu n'as plus besoin d'être enragé pour te faire entendre. (Figuré) Qui est dans une grande colère.  Être enragé contre quelqu’un. (Figuré) Qui se laisse emporter à faire quelque chose hors de raison.  Il faut être enragé pour faire cela, pour se conduire ainsi.  Il faut que vous soyez enragé, si vous prenez cette résolution. (Figuré) Passionné  Un collectionneur enragé. Ce qui est exécuté avec une sorte de rage, de folie bruyante.  Une musique enragée.  Une polémique enragée.

enragé

(Familier) Homme fougueux, impétueux ou qui s’acharne à quelque chose.  Oh! ce sont de très bons gentilshommes, tous nobles de nom et d'armes, mais qui ont des idées de l'autre monde, et y tiennent comme des enragés; ….

Překlad enragé překlad

Jak z francouzštiny přeložit enragé?

enragé francouzština » čeština

zuřivý vzteklý

Příklady enragé příklady

Jak se v francouzštině používá enragé?

Citáty z filmových titulků

J'ai rêvé cette nuit qu'un sanglier enragé te mettait en pièces!
Zdál se mi minulou noc zlý sen, vzteklý kanec tě roztrhal na kusy!
Nous devons le traiter comme un chien enragé.
Jako s prašivým psem s ním musíme jednat.
C'est l'enragé qui a tué la moitié de la région.
To je ten zloduch, co vyvraždil půlku vesnice.
Me rends pas enragé!
Tak mě nechtěj naštvat, Jacku. Jinak mi přeskočí a budu zlej.
C'était un chien enragé!
Zastřelila ho jako vzteklýho psa.
Vous verrez peut-être que ce n'est qu'un chien enragé.
Uvidíš. Je šílený.
Il a eu la gorge transpercée comme par un animal enragé.
Měl rozervané hrdlo, jako od divokého zvířete.
Le juge a dit, en me condamnant. qu'il me considérait comme un chien enragé.
Soudce mi v rozsudku řekl, že na mě bral stejný ohled jako na prašivého psa.
Je suis de ceux que les coups durs et avanies du monde ont tellement enragé que je ferais n'importe quoi pour le narguer.
Já jsem člověk, můj pane, ústrky a štulci světa tak vzteklý, že je mi jedno, čím světu odplatím.
J'aurais peur, avec un enragé!
Žertuješ? Bála bych se být v jedné místnosti s rozzuřeným býkem.
Un chien errant devient enragé. Je me trompe?
Podruhé už se ale z toulavého psa stává vzteklá bestie.
Un homme qui a tué est un chien enragé.
Zabil čIověka. Vrazi jsou jako vzteklí psi.
Tu sais comment se déplace un chien enragé?
Víte, jak se chová vzteklý pes?
Un chien enragé!
Co je vůbec zač?

Možná hledáte...