engagé francouzština
angažovaný
Význam engagé význam
Co v francouzštině znamená engagé?
engagé
engagé
Překlad engagé překlad
Jak z francouzštiny přeložit engagé?
Příklady engagé příklady
Jak se v francouzštině používá engagé?
Citáty z filmových titulků
Le père de la fille, n'ayant rien à faire, avait engagé un auxiliaire pour l'aider.
Její otec nemá co dělat, takže si najal chlapa na výpomoc.
Ils ont engagé un vrai criminel pour ne pas faire d'erreurs.
Nechápu, proč. Slyšela jsem, že je to skutečný zločin.
Vous ne m'avez pas engagé, Monsieur.
Jenomže vy jste mě nezaměstnal, pane.
Elle m'a engagé ce matin, Monsieur.
Najala mě dnes ráno, pane.
Alors comme ça, Mme Smith m'a engagé un valet?
Tak paní Smithová mi najala komorníka?
Mike s'est engagé.
Mike se nechal odvést.
Engagé?
Odvést?
Vous êtes engagé.
Fajn, jste naverbován.
Aussi avons-nous engagé.
Proto jsme najali vás.
Je suis engagé dans une troupe. à Philadelphie.
Práce ve skladu ve Filadelfii.
Vous êtes engagé par M. Egbert aussi?
Vás také najal pán Egbert?
Mais alors, qui ai-je engagé?
Lassparri? A koho jsem to angažoval?
Êtes-vous engagé ou plus?
Jsi zasnoubená, nebo něco takového?
Bien, le guide est engagé.
Průvodce je zajištěn.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La réponse se trouve aussi bien dans le fait que l'Iran s'est engagé par la signature du Traité que dans les conséquences que cela imposerait aux autres.
Odpověď se skrývá jednak ve skutečnosti, že to při podpisu smlouvy o nešíření přislíbil, a jednak v důsledcích, které by to znamenalo pro ostatní.
Le gouvernement s'est engagé à plusieurs reprises à entreprendre des réformes et à entendre son peuple.
Tamní vláda se opakovaně zavázala provést reformy a naslouchat svému lidu.
Mais Obama s'est engagé et a engagé ses alliés bien trop loin dans la voie actuelle.
Moudrost Brzezinského přístupu si rozhodně uvědomuji.
Mais Obama s'est engagé et a engagé ses alliés bien trop loin dans la voie actuelle.
Moudrost Brzezinského přístupu si rozhodně uvědomuji.
Les applaudissements sont rares, et souvent le mouvement engagé n'est pas perceptible de l'extérieur.
Zřídkakdy se při něm ozývá potlesk a často nebývá spojen s žádnými vnějšími známkami pokroku.
Même si un État palestinien engagé envers une existence pacifiste était créé, Israël pourrait très bien à l'avenir ne pas pouvoir échapper au sort de l'Irlande du nord.
I kdyby nakonec vznikl palestinský stát, kterému by záleželo na mírové koexistenci, Izrael se osudu Severního Irska nejspíš nevyhne.
Toutes les nations de l'Otan ont engagé des troupes dans la Force d'assistance et de sécurité internationale actuellement en service en Afghanistan, dont le commandement vient d'être transmis d'un général français à un général turc.
Všechny státy NATO se personálně účastní Mezinárodních sil bezpečnostní pomoci v Afghánistánu, kde právě francouzský generál předal velení tureckému.
Comme Cardoso, Neves s'est engagé à tenir un objectif d'inflation, à créer un excédent primaire et à maintenir un taux de change flottant.
Neves podobně jako Cardoso pevně stojí za cílováním inflace, vytvářením primárního přebytku a zachováním plovoucího směnného kurzu.
La Cour Suprême a pris note des conclusions de la BASD et engagé des poursuites contre Ashraf et d'autres fonctionnaires, dont plusieurs dépendaient du ministère des Finances.
Nejvyšší soud vzal nálezy ADB na vědomí a zahájil řízení proti Ašrafovi a dalším vysoce postaveným činitelům včetně několika úředníků ministerstva financí.
Mon gouvernement s'est engagé à être à la hauteur des normes juridiques au cœur de l'adhésion à l'Union européenne.
Moje vláda přislíbila ochotu dodržovat právní normy, jež tvoří páteř členství v Evropské Unii.
Le gouvernement s'est même engagé à simplifier le système complexe de taux de change.
Vláda se dokonce zavázala, že učiní kroky ke sjednocení složitého systému směnných kurzů.
Aujourd'hui, le gouvernement Bush s'est engagé dans une campagne de désinformation sur la crise qui menace de se produire pour la sécurité sociale.
Dnes se Bushova administrativa angažuje v dezinformační kampani o hrozící krizi sociálního zabezpečení.
Face au rejet catégorique des euro-obligations par la Chancelière allemande Angela Merkel, l'UE a engagé une horde de spécialistes financiers pour trouver une façon créative de le contourner.
Ve světle kategorického odmítnutí eurobondů německou kancléřskou Angelou Merkelovou zapojila EU masu finančních specialistů, aby našli kreativní cestu jak to obejít.
Quant au leadership russe, il demeure engagé dans plusieurs aventures régionales perturbatrices, choisissant d'en ignorer l'impact dévastateur pour son économie.
A vedení Ruska zachovává věrnost rozvratným regionálním avantýrám, bez ohledu na jejich ničivé dopady na tamní ekonomiku.