entourer francouzština

obklopit, obehnat

Význam entourer význam

Co v francouzštině znamená entourer?

entourer

Mettre ou disposer autour ; être ou se tenir autour de.  La ville avait la réputation d'être imprenable ; son château s'élevait à l'est et la ceinture de murailles qui entourait la cité venait s'y attacher.  Une douzaine de jeunes gens entouraient une sorte de croquant endimanché, coiffé d'un chapeau melon qui roulait des yeux ahuris et s'efforçait d'éviter la bousculade systématique dont il se voyait l'objet.  Au milieu des livres, j'ai découvert ce livre d'images. Il était enveloppé de cellophane et entouré d'une ficelle dorée.  L’involucre, cette collerette de bractées finement découpées qui entourent l’inflorescence chez certaines espèces, chez les ombellifères en particulier, ne constitue jamais, comme chez la nigelle de Damas, l’attrait principal de la plante. (En particulier) Environner.  S’entourer de mystère, agir avec mystère.  Passionné de mathématiques dès mon plus jeune âge, j'ai toujours voulu comprendre le pourquoi et le comment du monde qui nous entoure.  Être entouré de dangers.  Entourer quelqu’un de soins. (En particulier) Former la société, la compagnie habituelle de quelqu’un.  Il ne rendait visite qu'à sa mère et encore, cette dernière, entourée de vieilles personnes ridicules et sujette elle-même à des radotages, lui agaçait les nerfs.  Et tous de le flatter, et de l'entourer d'une cour dont il ne peut être dupe, mais dont se gonfle sa vanité.  Les gens qui entourent ce prince le trompent. — Il n’est entouré que de flatteurs.  Être bien entouré, mal entouré. (Pronominal) Réunir autour de soi, admettre dans son intimité, dans sa confiance.  Il voulut s’entourer des hommes les plus habiles, les plus sages. (Pronominal) (Par extension) Se pourvoir, dans sa proximité.  S’entourer d’objets d’art, de livres précieux.  S’entourer de conseils.  Former la compagnie habituelle de quelqu’un

Překlad entourer překlad

Jak z francouzštiny přeložit entourer?

entourer francouzština » čeština

obklopit obehnat ohradit obklíčit obemknout

Příklady entourer příklady

Jak se v francouzštině používá entourer?

Citáty z filmových titulků

Notre Bien-aimé Souverain veut s'entourer de personnes fiables, et il n'a adressé son attention à personne d'autre que vous.
Náš vážený panovník má v úmyslu, obklopit se muži, kterým věří, a jeho pozornost se obrátila k Vám.
C'est bien de ne s'entourer que de vilaines filles et de beaux garçons.
Je chytré obklopit se ošklivými ženami a krásnými muži.
Crains-tu Wyatt pour t'entourer de toute ta tribu avant de me faire face?
Tak se bojíš Wyatta, že se skrýváš za svůj kmen, místo abys se mnou bojoval?
Il veut m'entourer de belles choses.
Říkal, že bych se měla obklopovat krásnými věcmi.
On va vous entourer d'une armée de 1 2 divisions.
Dostaneš dvanáct divizí.
Il est ambitieux, il va s'entourer de gens du coin.
Je ambiciózní a chystá se na nábor místních.
J'avais peur de m'entourer de gens qui m'étaient inconnus. Des gens qui pourraient me déranger.
Měl jsem strach mít ve své blízkosti cizí lidi, kteří by mě mohli rušit.
Je vais m'entourer des plus grands gabarits.
Dám dohromady ty největší chlapy, co budu moct, a budu se krýt.
Les tribus du sud ont fini par entourer la zone de Biafra qui a été la plus durement touché durant le conflit.
Jižní kmeny obklíčily oblast Biafry, která byla konfliktem zasažena nejhůře.
Et maintenant, vos amis vont venir vous entourer.
Mnohokrát vám děkuji.
Ie laisser entrer en moi, tout entier, I'entourer du labyrinthe de Ia joie commune.
Jeho celého vpustím do sebe jako do celku, jeho uzavřu v labyrintu společné blaženosti.
Je devrais m'entourer de plus de mecs.
Měl bych se víc scházet s klukama.
Avant de se risquer à une réelle accusation. il faut s'entourer de toutes les précautions.
Než se dostaneme k obvinění. musíme to pořádně promyslet.
Pour survivre, vous devez vite vous entourer d'hommes loyaux.
Musím si to rozmyslet.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le mur est conçu pour entourer une Palestine totalement tronquée, et un réseau d'autoroutes distinctes traversera ce qu'il en restera pour relier Israël à la vallée du Jourdain.
Zeď je navržena tak, aby zcela obklopila ořezanou Palestinu, a to, co z Palestiny zbude, protne síť exkluzivních dálnic, jež spojí Izrael s údolím Jordánu.
Tout en soutenant les réformes au sein du FMI, le G20 doit s'entourer de garanties.
Skupina G-20 by sice neměla reformy vedoucí k posílení MMF vzdávat, ale zároveň by měla rozšířit záběr.
S'entourer des bonnes personnes, leur déléguer ses pouvoirs, et s'attribuer ensuite tout le mérite de leurs efforts, c'est après tout la clé du succès.
Vedoucí představitelé by měli tuto podnikavost mezi svými stoupenci podněcovat jako nástroj ke zvýšení jejich efektivity.
Mais presque dans tous les domaines de son gouvernement, il a choisi de s'entourer de conseillers semblables à Ken Lay.
Přesto si téměř v celém spektru své administrativy zvolil za poradce lidi ze stejného těsta, jako je Ken Lay.
Iouchtchenko devrait s'entourer des jeunes cadres qui n'ont pas encore été touchés par la corruption généralisée de l'ancienne administration.
V ideálním případě by měl Juščenko sáhnout po nových profesionálech, kteří ještě nejsou prolezlí všudypřítomnou korupcí staré administrativy.

Možná hledáte...