entrouvrir francouzština

šilhat, pootevřít, mhouřit

Význam entrouvrir význam

Co v francouzštině znamená entrouvrir?

entrouvrir

Ouvrir en partie.  […] il rentra dans sa chambre avec Godefroy, et, entrouvrant la fenêtre qui donnait sur le jardin, il attendit avec anxiété cette dernière preuve qui devait amener chez lui une décision encore incertaine […]  Je n’en perdais pas une broquille de toute cette bidoche exposée, de ces mamelles volumineuses, de ces cuisses grasses, vergeturées, s’entrouvrant sur des paysages insoupçonnés.  Pour prévenir toute intervention intempestive du service d'ordre, Kimdall utilisa le langage universel pour se débarrasser des chieurs : elle entrouvrit son manteau et montra son colt. Les plantons la laissèrent passer sans moufter.  Le vin délie la langue, il entrouvre le cœur (Médecine vétérinaire) Écarter les jambes dans un mouvement violent qui provoque l’entrouverture.

Překlad entrouvrir překlad

Jak z francouzštiny přeložit entrouvrir?

entrouvrir francouzština » čeština

šilhat pootevřít mhouřit

Příklady entrouvrir příklady

Jak se v francouzštině používá entrouvrir?

Citáty z filmových titulků

Il ne s'agit pas d'entrouvrir la porte d'une prison, mais d'arracher ces portes.
Nejde o to otevřít dveře jen jednoho vězení. Jde o to otevřít je všechny.
Vous ne pouvez pas entrouvrir la fenêtre?
Mohli bychom otevřít trochu okno?
Je croyais entrouvrir une porte sur l'avenir.
Myslel jsem, že uvidím záblesk budoucnosti.
T'essaies d'entrouvrir la porte, mais elles veulent pas que tu rentres.
Víš, zkoušíš tam strčit hlavu, ale ony tě tam nechtějí.
Maintenant, l'infosphère va s'entrouvrir. C'est pour s'auto-scanner, complétant ainsi sa tâche millénaire.
Nyní Infokoule otevře ochranný plášť, aby mohla oscanovat sebe samu a dokončit svůj úkol.
Tu ne peux vraiment pas entrouvrir la porte et tenter de négocier?
Je ještě šance. - že se vrátíš k vyjednávání?
On peut peut-être entrouvrir un peu la porte?
Možná bysme mohli nakřápnout ty dveře trošičku?
Je suis prête à entrouvrir un peu la porte, Mais juste à l'entrouvrir.
Jsem ochotná dát vám šanci, ale jen maličkou.
Je suis prête à entrouvrir un peu la porte, Mais juste à l'entrouvrir.
Jsem ochotná dát vám šanci, ale jen maličkou.
C'est ce qu'ils m'ont dit juste avant qu'il ait essayé de m'entrouvrir le crâne.
To mi řekli těsně předtím, než se mi pokusili rozbít lebku.
On voit la Terre s'entrouvrir.
Vidíte, jak se Země široce rozevírá.
Ça a pu être assez pour entrouvrir une porte.
Možná to bylo dost na to, aby to otevřelo dveře.
Tu vas juste entrouvrir la trappe.
Jen otevři poklop.
Salut Mike. Tu crois que cela les tuerait d'entrouvrir une fenêtre.
No otevřít si okno by je nezabilo.

Možná hledáte...