exercice francouzština
cvičení
Význam exercice význam
Co v francouzštině znamená exercice?
exercice
Překlad exercice překlad
Jak z francouzštiny přeložit exercice?
exercice francouzština » čeština
Příklady exercice příklady
Jak se v francouzštině používá exercice?
Citáty z filmových titulků
J'ai fait de l'exercice pour me réchauffer.
Musel jsem cvičit, abych se zahřál.
Une blessure contractée dans l'exercice de mes fonctions.
Přišel jsem k nim ve službě, pane.
Avec plaisir. Je me suis laissé dire que la reptation. est un exercice des plus salutaires.
Slyšel jsem, že plížení je tělu mimořádně prospěšné.
Non, mais j'avoue. Que mettre des gants blancs. Pour ce genre d'exercice.
Ne, ale přiznám, že bílý rukavice na tuhle příležitost, to by mě fakt nenapadlo.
L'un ordonne du repos, l'autre de l'exercice.
Jeden doporučuje odpočinek, druhý zátěž.
Je vous ai donné un peu d'exercice, c'est tout!
No a co? Dal jsem jen tvým líným pomocníkům trochu tělocviku, to je vše.
D'exercice au grand air.
Trochu pohybu v přírodě.
Sûrement le manque d'exercice.
To je nepochybně nedostatkem cviku.
L'exercice, Miss Bennet.
Cvičte, slečno Bennetová.
Allez, Jasper, un peu d'exercice.
Na děti je třeba být opatrný. Dělej, Jaspere.
Je parle juste dans ce truc pour l'exercice.
Já si tady jen povídám pro sebe.
C'est comme un exercice et vous le savez.
Já osobně bych raději péči.
C'était un exercice? Ça aurait pu être bien plus grave. Quelques coups bien placés et l'avion prenait feu.
Vystřelit párkrát na správné místo mohli zapálit letadlo.
Nous pouvons juste l'empêcher de souffrir par un régime, de l'exercice.
Je toho málo, co můžeme udělat pro její osobní pohodlí. lehká dieta, nějaké cvičení.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
D'importantes disparités relatives au tabagisme, à l'exercice physique, au régime alimentaire et à la consommation d'alcool affectent de nombreux États-providence d'Europe occidentale.
Mnoho západoevropských sociálních států vykazuje u svých občanů značné nerovnosti v oblasti kouření, cvičení, stravy a spotřeby alkoholu.
De plus grands volumes d'achat ne feraient que hausser les prix sur le marché secondaire, rendant l'exercice complètement futile.
Mohutné odkupy by zase vyšroubovaly ceny na sekundárním trhu, což by popřelo smysl celé operace.
Ainsi que Bush a pu s'en rendre compte après l'invasion de l'Irak, il est plus difficile de diriger un pays quand l'exercice de la force porte atteinte à son image.
Když uplatňování tvrdé síly podkopává sílu měkkou, je vedení země obtížnější - jak po invazi do Iráku zjistil i Bush.
Le deuxième mauvais calcul de taille concerne la probable réaction mondiale devant l'exercice par l'Amérique de sa puissance hégémonique.
Druhý závažný omyl se týkal pravděpodobné reakce světa na uplatňování hegemonistické moci Ameriky.
Une distribution internationale plus égale des pouvoirs, même dans un système mondial loin d'être complètement démocratique, provoquerait moins de tentations d'abandonner l'exercice prudent du pouvoir.
Vyváženější mezinárodní rozdělení moci - třeba i v globálním systému, jenž nebude plně demokratický - by znamenalo menší pokušení zříci se jejího uvážlivého uplatňování.
Aspect tout aussi important, ces femmes ont su ressentir - et agir selon - la responsabilité morale attachée à l'exercice réel du pouvoir.
Neméně důležité je, že tyto ženy cítily morální nutnost skutečně vládnout - a také podle toho jednaly.
Dans le cadre de cet exercice, un certain nombre d'économistes ont procédé à des études destinées à déterminer combien les citoyens seraient prêts à payer pour préserver les forêts et les espèces animales qui y vivent.
Ve snaze toho dosáhnout provedli ekonomové několik průzkumů, aby zjistili, kolik by byli lidé ochotni zaplatit za ochranu lesů a živočišných druhů, kteří v nich žijí.
Dans le passé, la politique, ou tout du moins l'exercice du pouvoir, était une affaire de famille.
Politika nebo přinejmenším výkon moci byly tradičně rodinnou záležitostí.
Cependant, la suppression de certaines dépenses publiques du calcul des déficits va à l'encontre d'un exercice sain des politiques budgétaires.
Vyjmutí některých veřejných výdajů ze schodku je ovšem v rozporu se zdravým uplatňováním fiskální politiky.
Dans le cadre de cet exercice, il est nécessaire que l'Amérique fasse preuve de leadership et d'adaptabilité.
Za tímto účelem USA musí projevit schopnost vést a adaptovat se.
Lorsqu'il était en exercice, il était intervenu lorsque le bureau de définition de normes de comptabilité, soi-disant indépendant, a tenté de nettoyer la comptabilité des affaires à prime des cadres supérieurs.
Když byl jestě ministrem, zakročil ve chvíli, kdy se teoreticky nezávislá rada stanovující účetní standardy pokusila udělat jasno v účetnictví kolem akciových opcí vyssích vedoucích pracovníků.
Etant donné les incroyables avantages que les présidents en exercice possèdent sur les challengers dans quasiment tout système politique, une limite de mandat ferme renforcerait même les plus puissantes des démocraties existantes.
A vzhledem k obrovské výhodě, kterou mají dosavadní držitelé úřadu nad jejich vyzývateli téměř ve vsech politických zřízeních, mohlo by pevně stanovené omezení funkčního období i ty nejsilnějsí z dnesních demokracií jestě posílit.
Peut-être pas, mais nul doute que les Américains trouveront bien plus coûteux l'exercice de l'hégémonie mondiale si le dollar venait à tomber de son piédestal.
Možná že ne, ale přijde-li dolar o svůj trůn, Američané zjistí, že globální hegemonie je mnohem nákladnější.
Morsi se livre ainsi à un exercice de jonglage.
Mursí se tedy snaží o žonglérský kousek.