filon | félin | Léon | melon

félon francouzština

zrádný, zrádce, věrolomný

Význam félon význam

Co v francouzštině znamená félon?

félon

(Histoire) Sous le régime féodal, qui fait quelque chose contre la foi due à son seigneur ; déloyal.  On n’accolera jamais les épithètes de félon et de déloyal au nom de Bois-Guilbert.  Roland, le preux chevalier, prie et se confesse lorsqu'il sent la fin approcher; il meurt fidèle à son seigneur, par opposition à Ganelon, le vassal traître et félon. (Par extension) Traître.  Il s’en prend aux félons dans ses troupes, déplorant leur duplicité en ces termes : il y a « des gens qui, au Parti québécois, ont des doubles agendas, malgré les déclarations publiques qu’ils font ».  La belle du château est convoitée par deux amis. L’un mordra la poussière et astiquera sa vengeance. L’ami félon — tel est le titre du premier épisode — sera incarné par Charles Vanel dans la peau du hargneux.  Le héros galant et sans peur, le méchant très félon et la belle très amoureuse sont le fruit d’un temps où la narration ne se piquait pas toujours de nuances.  Le filon fêlé du filou félon.

félon

(Histoire) Vassal qui manque à la foi due à son seigneur.  Ganelon est le type du félon. (Par extension) Traître.  « Rien n’est plus avilissant que d’imaginer un félon dans son entourage, pensait Clémence, et de commencer à chercher la trahison sur chaque visage… »  […] plusieurs éléments de notre vocabulaire, et non les meilleurs, ont pratiquement disparu de l’usage. Je veux parler de tous ces termes désignant les méchants, les vils et les abjects. […] Exit aussi les ladres, les félons et les renégats.

Překlad félon překlad

Jak z francouzštiny přeložit félon?

félon francouzština » čeština

zrádný zrádce věrolomný neloajální

Příklady félon příklady

Jak se v francouzštině používá félon?

Citáty z filmových titulků

Que doit-on faire du félon?
Kam se zrádcem?
Les deux généraux ont chassé Fujimaki, le félon, dans sa citadelle du Nord.
Pane! Wašizuově a Mikiho jednotkám se podařilo zahnat nepřítele na ústup.
Pars immédiatement pour la Citadelle. Supprime le félon!
Vyprav se se svými muži do Severního sídla a Fudžimakiho zabij!
C'est la chambre où Fujimaki, le félon, s'est donné la mort.
Místnost, kde si Fudžimaki, bývalý pán sídla, vzal život.
C'est le sang d'un félon qui a trahi son seigneur. C'est aussi le sang d'un lâche. Quand son complot a échoué, il a imploré grâce pour sauver sa vie.
Krev odporného zrádce, který, když byly jeho plány zmařeny, prosil hradního pána o milost.
Au cours de son expédition vengeresse contre Inui, notre Seigneur a perdu la vie sous les coups du félon Washizu.
Když náš pán chystal útok na Inuie, zhynul tragickou smrtí. Zemřel rukou zrádného Wašizua v Severním sídle.
Aprés avoir maté Fujimaki, le félon, je me suis rendu au Château. J'ai rencontré une sorciére dans la forét de l'Aragne.
Na cestě do hradu po potlačení Fudžimakiho povstání jsem se v Pavučinovém lese setkal se zlým duchem.
Je suis sûr qu'il aura beaucou plus à défendre que d'avoir tué un prêtre félon.
Určitě to bude velká věc, až se bude zodpovídat že zabil zvrhlého kněze.
Tu as protégé un chien du shogunat pour faire plaisir au félon Sakamoto?
Udělal jsi to proto, že tě o to požádal zrádce?
Et tu as cru ce félon?
A ty jsi mu věřil?
Avec vos talents de bretteur, débarrassez-nous de ce félon de Sugito.
Zabijte zlého Kennmotsu Sugita pomocí svých bojových dovedností.
C'est un félon, mais elle est pire que lui.
On je špatný, ale ona je horší.
Monstre, félon, nid de tromperies!
Zločinec! Balíček lží!
Je redoublai alors mes cris, j'appelai au secours, le félon s'enfuit.
Křičela jsem ještě hlasitěji, volala jsem o pomoc, a ten zločinec uprchl.

Možná hledáte...