fion | pilon | filou | filin

filon francouzština

žíla, rudná žíla

Význam filon význam

Co v francouzštině znamená filon?

filon

(Génériquement) Gisement étendu d’une matière, de forme allongée, permettant son identification.  La triplite a été décelée dans les pegmatites et filons de quartz stannifères des régions de Kaïlo et de Kisanda.  Dans le cas d’un filon rocheux issu de l’injection de magma dans une faille, le filon sera plus récent que la roche encaissante. (Industrie minière) (Géologie) Veine de ressource naturelle exploitable, souterraine ou à fleur de terre.  Ce sont ces filons souvent très étendus qui sont recherchés et exploités par les mineurs. (Figuré) Source profitable d’objets ou d’informations.  A propos d’un rapport, il s’éveillait souvent la nuit, surpris par un filon de vérité qui brillait soudain dans sa pensée. (Par extension) Situation permettant de bénéficier d’avantages.  Devant le Balto, ce n’est pas ce qu’on appelle une planque, un filon jalousement gardé, comme il en est devant les boîtes de nuit. (Mécanique) Outil pour restaurer les filetages.  géologie

Překlad filon překlad

Jak z francouzštiny přeložit filon?

filon francouzština » čeština

žíla rudná žíla

Příklady filon příklady

Jak se v francouzštině používá filon?

Citáty z filmových titulků

Il disait qu'il avait trouvé un filon.
Říkal všem, že našel zlatý důl.
C'est un nouveau filon.
Zrovna vykládám o novém kšeftu.
Ces pépites viennent d'un épais filon d'or!
Zlato nepochází z řeky. Přišlo sem téměř z ryzí žíly.
Ton filon d'or s'est tari?
Co děláš ve městě? Vyčerpal jsi svou žílu?
À quoi on reconnaît un filon?
Nevím, jak vypadá zlato v zemi.
Si on trouve le filon, on allume nos cigares avec des billets de 1 00.
Když něco najdeme, budeme si stovkama připalovat doutníky.
Il y a un filon dans ce rocher!
Tady, v tom kameni.
Regarde : un filon du tonnerre! On va devenir riches.
Zdá se, že jsme našli zlatou žílu.
Le filon est riche.
Je to pořádná žíla. Vynese hodně.
Si on déclarait le filon?
Nebylo by snazší obsadit pozemek?
Pour extraire l'or, faut faire enregistrer le filon.
To platí pro lovce, ale ne pro zlatokopy. Pokud si svůj pozemek náhodou nezaregistrovali.
On a épuisé le filon.
Vykopali jsme všechno zlato.
J'ai trouvé le filon ici.
Mám to tady dobré.
J'ai un petit filon en vue pour toi, là-bas, sur les docks.
Mám pro tebe v přístavu pár věcí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces entreprises qui exploitent le filon du partage de biens augmentent la rentabilité du capital existant, tout en créant de nouveaux emplois.
Tyto firmy orientované na sdílení zvyšují produktivitu stávajícího kapitálu a současně vytvářejí nová pracovní místa.
Mais il s'y trouve un filon riche d'informations, de confirmations, de réflexions, et d'enseignements que la région pourra exploiter pour les années à venir.
Depeše však představují bohatou studnici informací, potvrzení, postřehů a doktrín, ze kterých bude region čerpat poznatky ještě několik let.

Možná hledáte...