zrádce čeština

Překlad zrádce francouzsky

Jak se francouzsky řekne zrádce?

Příklady zrádce francouzsky v příkladech

Jak přeložit zrádce do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dante, rozzuřen pohledem na zrádce Abbatiho, strhává mu chomáč vlasů.
Dante furieux, en voyant le traite Abbati, lui arrache une touffe de cheveux sur la tête.
Lynch, zrádce svého bílého ochránce, a ještě větší zrádce svého lidu, kterého plánuje využít pro získání vlastní moci.
Lynch a trahi son protecteur blanc et plus encore, son propre peuple, qu'il entend diriger par tous les moyens pour s'ériger un trône aux prérogatives démesurées.
Lynch, zrádce svého bílého ochránce, a ještě větší zrádce svého lidu, kterého plánuje využít pro získání vlastní moci.
Lynch a trahi son protecteur blanc et plus encore, son propre peuple, qu'il entend diriger par tous les moyens pour s'ériger un trône aux prérogatives démesurées.
Zrovna když řeční, jeho věrný rodinný sluha je trestán za to, že nevolil Ligu Unie a zrádce.
Pendant qu'il s'insurge, le loyal serviteur de sa famille est accusé de n'avoir pas voté pour la Ligue pour l'Union et les affairistes.
Caesar je zrádce Říma!
César a trahi Rome!
Octavianus mě prohlásil za zrádce.
Octave m'accuse de trahison?
Vy! Vy jste zrádce civilizace.
Ma vie entière a été interrompue et gâchée par la guerre.
Odhalím ty zrádce. Ty, kteří naše lidi dovedli na jatka.
Je nommerai celui qui l'a trahie!
Pánové, autor tohoto psaní je zrádce.
L'homme qui a rédigé ce bordereau est le traître que nous cherchons.
Tohle není tvář zrádce.
Il n'a pas la tête d'un traître.
Kéž bys mi mohl říct, kdo je ten skutečný zrádce.
Si tu pouvais me donner un indice sur l'identité du vrai coupable.
Poté, co jsem nastoupil po Sandherrovi, jsem se snažil dopátrat pravdy, a tedy opravdového zrádce.
Depuis ma nomination à la tête du 2e Bureau, j'ai essayé de découvrir la vérité, de démasquer le véritable traître.
V armádě se už nesmí objevit žádný další zrádce. Rozumíte? Nesmí!
Il faut éviter un autre procès de trahison dans l'Armée.
Celá Francie věří, že vás muž je vinnen a mají ho za zrádce.
Toute la France croit votre mari coupable et le considère comme un traître.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Některá tato hnutí měla Číňany za outsidery, případně za zrádce: podle nich Číňané v období imperiální nadvlády nepřiměřeně profitovali.
Certains mouvements considéraient les Chinois locaux comme des étrangers ou comme des personnes intrinsèquement déloyales pour avoir tiré avantage des années du règne impérial de façon disproportionnée.
Z téhož důvodu ovšem mnozí v Likudu pohlížejí na Šarona - jenž pomáhal stranu založit - jako na zrádce.
C'est pourtant pour la même raison que beaucoup de membres du Likoud considèrent Sharon, qui a contribué à fonder le parti, comme un traître.
V některých ekologických kruzích se paušální opozice vůči GMO podobá složení přísahy věrnosti - odpadlíci jsou pokládáni za zrádce paktující se se zlým biotechnologickým průmyslem.
Dans certains milieux de l'écologie, l'opposition systématique aux OGM s'apparente à une sorte de serment de loyauté - les dissidents étant ainsi considérés comme des traîtres à la solde d'une industrie biotechnologique qui incarnerait le mal.
Mulláhové, na druhou stranu, považují Mušarafa za agenta velkého Satana, totiž Ameriky, a tedy za zrádce islámu.
Et les mollahs, de leur côté, le considèrent comme un agent du grand Satan, l'Amérique, et donc comme un traître à l'Islam.

Možná hledáte...