fajnový čeština

Příklady fajnový francouzsky v příkladech

Jak přeložit fajnový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tos měl štěstí, fajnový lidi mívaj potíže s příjicí.
C'est pas de veine parce que en général chez les gens bien. C'est plutôt la vérole.
Ale já věděla, že nejste fízl. Policajt by nepřines takový fajnový pití.
Les vrais flics ne paient pas à boire.
Fajnový dům.
C'est coquet chez vous.
No, však víte chlápků, co válku někde přežili. Flákali se v bezpečí a v civilu. Fajnový bejváky, dámičky.
Vous savez bien. les types qui se sont planqués pendant la guerre, les parasites déguisés en bourgeois, avec les beaux appartements, les belles dames, ce genre-là.
Možná je problém, že se nejmenuju Johnny. Neuznávám fajnový věci. Vidět plakající ženu a odnést si to, že spáchala vraždu.
Je ne m'appelle pas Johnny. je n'apprécie pas les finesses. ni une fille qui pleure, sur un meurtre qu'elle a commis!
Fajnový lidi, co?
Des gens charmants, non?
Žádný fajnový přelíčení. Žádný vzlykající sestry.
Pas de joli procès ni de mélo.
Prsteny? Fajnový boty?
Des bagues, de belles bottes?
Připravte jim nějaký fajnový pohoštění.
Soignez-les bien, faites-les boire.
A vaše fajnový způsoby jsou k ničemu!
Et vos grands airs ne valent rien!
Fajnový hadry.
Belles toilettes!
Nech si ty fajnový kecy, blbe nafoukaná.
Arrête ton accent snob, espèce de pauvre idiot prétentieux!
Fajnový právníci pro Jonas and Marsh nejezdí k případům.
Les avocats de chez Jonas Marsh n'en font pas!
Ale jasně že to není jako ty starý zlatý časy v Harlemu, když vládly bílý prachy. a když fajnový bílý kočky chodily do Harlemu. a všechno se točilo kolem Tlustý Berthy.
Juste assez. Mais je suis sûr, que c'est pas comme le bon vieux temps. quand l'argent du blanc faisait la loi. et que ces finauds venaient à Harlem. l'étaler autour de la grosse Bertha.

Možná hledáte...