faste | vaste | aster | gates

fastes francouzština

Význam fastes význam

Co v francouzštině znamená fastes?

fastes

(Antiquité) Tables ou livres du calendrier où étaient indiqués les jours de fêtes, d’assemblées publiques, de jeux.  Les jours malheureux étaient marqués dans les fastes. Table où les noms de tous les consuls étaient rangés dans leur ordre chronologique.  Fastes consulaires, (Par extension) Registres publics contenant le récit d’actions mémorables.  JANNON (Jean), qui figure honorablement dans les fastes de la typographie, florissait à Sedan en 1611, comme le témoigne le Syntagma de Tilenus, volume in-8° qu'il publia, à cette époque, en sa qualité d'imprimeur de l'académie de cette ville.  Jamais, pourrait-on dire, - si depuis, il n’y avait eu Verdun et quatre ans passés d’autres fastes si sanglants qu’aucune plume française ne les pourra évoquer sans qu’à sa juste fierté une horreur ne se mêle, - jamais ne furent à ce plus haut point portées les vertus de la France.  Qu’il ne soit pas inscrit dans les fastes de l'histoire que les nations ou terrorisées ou complices, ou impassibles dans leur égoïsme , ont abandonné un petit peuple menacé dans sa vie même.  Les fastes du crime offrent peu d’exemple d’une scélératesse tout à la fois si déshonorée et si mal habile.

Příklady fastes příklady

Jak se v francouzštině používá fastes?

Citáty z filmových titulků

Quatre années fastes pour les buses.
Čtyři roky dobré sklizně.
Les années de vaches maigres et les années fastes.
Ty zlé roky, kdy tvůj obchod zkrachoval. A ty dobré roky a šťastné Vánoce.
Les jours fastes, je casse la baraque.
Jsem třída, i když se nedaří.
Et les jours fastes? Trois.
Když se zadaří?
Mais il est facile de donner dans les périodes fastes.
Ale dávat v dobrých časech je snadné.
On a aussi eu nos moments fastes.
Ale také jsme zažili časy hojnosti.
Les fastes et usages de la cour sont un mystère pour moi.
Afekty a elegance dvora jsou pro mě záhadou.
Je les garde pour des jours moins fastes.
Zůstanou na špatný den.
C'était des jours fastes et des nuits de frissons.
No, ty luxusní dny a vzrušující noci.
Quelles paroles de sagesse avez-vous pour moi, Sifu, en ce jour des plus fastes?
Jaká moudrá slova pro mě máš, Sifu, v tento nejslibnější den?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il sera peut-être impossible de sauver l'économie fossilisée, corrompue et inefficace mise en place pendant les années fastes du boom pétrolier.
Zkostnatělou, zkorumpovanou a neefektivní ekonomiku vybudovanou během tučných let ropné konjunktury nebude možné zachránit.
Enfin, les exportateurs de pétrole comme l'Arabie Saoudite et les Emirats Arabes Unis cherchent à mettre de côté de la richesse pendant les années fastes.
Konečně vývozci ropy jako Saúdská Arábie a Spojené arabské emiráty se snaží ukládat si během konjunkturních let část bohatství stranou.
Les mesures en faveur de la demande ne pourront pas empêcher deux décennies perdues supplémentaires, encore moins garantir deux décennies fastes.
Poptávková politika sama o sobě nezabrání dalším dvěma ztraceným dekádám, natož aby zaručila dvě zlaté dekády.
VARSOVIE - Les années fastes de l'économie mondiale sont certainement révolues.
VARŠAVA - Zlaté časy globální ekonomiky jsou bezesporu za námi.
Malheureusement ce n'est pas facile à réaliser, car durant les périodes fastes, ceux qui avertissent des risques font figure d'oiseau de mauvais augure.
Bohužel není snadné toho dosáhnout, protože ti, kdo varují před riziky, působí během konjunktury, jako by malovali čerta na zeď.
Sur le long terme, les gouvernements doivent tenir des budgets équilibrés, les excédents des années fastes compensant les années maigres.
Z dlouhodobého hlediska by vlády měly udržovat vyrovnané rozpočty, kdy přebytky z příznivých let vyrovnávají deficity špatných roků.

Možná hledáte...